concept bill of lading

Russian translation: типовой коносамент

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:concept bill of lading
Russian translation:типовой коносамент
Entered by: Anna Mochtchevitina

22:09 Jul 10, 2007
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: concept bill of lading
оригинал на нидерландском, но спрашиваю в английской паре, потому что ответ нужен срочно, а у нас пара относительно редкая...
Речь в оригинале идет о concept connossement. Причем термин, видимо, не очень распространенный, потому что сопровождается фразой "так называемый". дословно - концепт коносамента. Кто-нибудь встречал что-нибудь подобное? По конексту речь о документе, который компания, ответственная за перевозку товаров, передает собственно перевозчику вместе с партией товара. Но почему-то не коносамент, а этот самый "концепт"...
Заранее спасибо за помощь!
Anna Mochtchevitina
Belgium
Local time: 17:49
типовой коносамент
Explanation:
-
Selected response from:

Roman Bardachev
Canada
Local time: 09:49
Grading comment
Большое спасибо всем откликнувшимся! Спасибо, Роман!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Что перевозим?
Irene N
1 +2типовой коносамент
Roman Bardachev
2групповой (сборный) коносамент
Vladimir Baranich


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
групповой (сборный) коносамент


Explanation:
думается мне, что в оригинале имелось ввиду именно это выражение

КОНОСАМЕНТ, ГРУППОВОЙ - - документ, оформляемый на несколько грузов, предназначенных для различных грузополучателей.

Групповой коносамент / Сборный коносамент - коносамент на несколько грузов, предназначенных для различных грузополучателей.

http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RKutuxgslty:


Vladimir Baranich
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Что перевозим?


Explanation:
Действительно, редкая птица. Из единственной ссылки можно понять, что это, с одной стороны, "предварительный" коносамент, его концепция, тсзать, что и заложено в термине. Но когда речь идет о передаче перевозчику, видимо, имеется в виду, что он не менялся с тех пор, как его представляли для получения разрешения, поскольку для получения подобных разрешений эта "концепция" должна быть исчерпывающей, т.е. являться полноценным образцом окончательного документа, а то завернут разрешение, скажут, с таким коносаментом не пойдет...

Это, конечно, из области фантазии, мало контекста, но в такой тупиковой ситуации я бы, возможно, перевела как "надлежащим образом заполненный коносамент" (читай - соответствующий замыслу и фактическим обстоятельствам перевозки) - ни в каком случае не ошибка:-)

http://www.info.gov.za/gazette/notices/2005/27820.pdf
A permit to import explosives will be issued on receipt of -
(i)
(ii)
two identical copies of an invoice containing the information
as required by sub-regulations (1) and (3);
a concept bill of lading; and
(iii) a declaration of dangerous goods providing the required
information

Irene N
United States
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
типовой коносамент


Explanation:
-

Roman Bardachev
Canada
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Большое спасибо всем откликнувшимся! Спасибо, Роман!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene N: очень здравая мысль:-)
3 hrs
  -> Спасибо, Ирен ))

agree  Katia Gygax
5 hrs
  -> Спасибо, Катя
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search