Nov 15, 2007 14:58
16 yrs ago
German term
Armierungsmasse
German to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Wärmedämm-Verbundsysteme bestehen im Regelfall aus:
Bauklebern
Dämmstoffen
Dübel
Gewebe
Armierungsmassen
Putzen, Beschichtungen, Anstrichen und sonstigen Werkstoffen für Schutz und Gestaltung von Bauwerksoberflächen
sowie sonstigen Systembestandteilen für z.B. Befestigung, Verfugen, Abdichtung, Kantenschutz- und Abschlussleisten.
I know what "Armierung" means, but am somewhat unsure of how best to put it altogether with "Masse".
Thanks.
Bauklebern
Dämmstoffen
Dübel
Gewebe
Armierungsmassen
Putzen, Beschichtungen, Anstrichen und sonstigen Werkstoffen für Schutz und Gestaltung von Bauwerksoberflächen
sowie sonstigen Systembestandteilen für z.B. Befestigung, Verfugen, Abdichtung, Kantenschutz- und Abschlussleisten.
I know what "Armierung" means, but am somewhat unsure of how best to put it altogether with "Masse".
Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +1 | reinforcing compound | Derek Ferrari-Frankland (X) |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
reinforcing compound
In this context during production Masse is a material which is spread in a layer which then cures or hardens into a durable layer, normally referred to as a compound in English
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
Something went wrong...