19:47 Mar 17, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Martinez Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Generador compatible(AC/DC) o Equipo de amplificación |
| ||
4 -1 | VCA or CD supported |
| ||
2 | 115V AC or CC |
|
VCA or CD supported Explanation: Eso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
115V AC or CC Explanation: 115 VCA = 115 voltios de corriente alterna CD = corriente directa. Hasta aquí estoy segura. Lo de respaldado no me queda claro, de ahí el bajo nivel de certeza. Parece ser una mala traducción de un texto en inglés que debería decir: Supported mains system voltage, O algo por el estilo, que sigue después de CD? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-17 20:51:28 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, it should be 115 V AC or DC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Generador compatible(AC/DC) o Equipo de amplificación Explanation: VCA es otra opción de energía,a mi parecer el equipo trabaja con ambas corrienttes,no solo con baterías. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.