GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:25 Jun 23, 2008 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebecca Hendry United Kingdom Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +10 | Don't bite off more than you can chew / Jack of all trades, master of none |
| ||
4 +3 | Grasp all, lose all |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
quien mucho abarca, poco aprieta Don't bite off more than you can chew / Jack of all trades, master of none Explanation: This already appears in the glossary. Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/idioms_maxims_s... |
| |
Grading comment
| ||