GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:05 Jul 29, 2008 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Plaisance Jr Local time: 00:09 | ||||||
Grading comment
|
they made the country their own bailiwick Explanation: they made the country their own bailiwick |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
They have taken the country to ransome Explanation: sounds more contemporary... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
They have feudalized the country for their own hold Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Feudalism http://www.ariadic.com Feudalization : عمل ملوك الطوايفي كردن ، تبديل به تيول They have feudalized the country for their own hold |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
They have turned the country into their personal fiefdom Explanation: "They have turned the country into their personal fiefdom"---this is the literal meaning. In line with "bache akhund" you could also say: "They have turned the country into their private playground" which conveys the idea in modern terminology |
| |
Grading comment
| ||