08:37 Aug 7, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Rokicka Poland Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pre-ventricular assistance |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pre-ventricular assistance Explanation: lub "pre-ventricular assist device", jeżeli mowa o urządzeniu wspomagającym. Jednak najczęściej występującym terminem jest "ventricular assistance" i choć jest on bardziej ogólny, skłaniałabym się właśnie w tym kierunku. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.