Facultatea de Utilaje si Ingineria Proceselor Chimice

English translation: See below...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Facultatea de Utilaje si Ingineria Proceselor Chimice
English translation:See below...
Entered by: Cristina Bolohan

10:20 Dec 9, 2008
Romanian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Romanian term or phrase: Facultatea de Utilaje si Ingineria Proceselor Chimice
din aceeasi diploma de licenta
multumesc
Cristina Bolohan
Romania
Local time: 11:55
See below...
Explanation:
Facultatea de Utilaje si Ingineria Proceselor Chimice [Faculty of Chemical Process Engineering and Equipment]

Daca numele acestei facultati nu are un echivalent oficial in engleza, atunci intr-o traducere catre engleza, se cere numele facultatii in limba romana in italics, urmat de traducerea in engleza in paranteza.
Selected response from:

Sorina C
Canada
Local time: 04:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Faculty of Chemical Process Engineering and Machinery
RODICA CIOBANU
5See below...
Sorina C
4Chemical (Process and Tools) Engineering College
MMFORREST


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chemical (Process and Tools) Engineering College


Explanation:
Chemical Engineering College aş zice eu.
http://www.ucl.ac.uk/chemeng/research/cape/

MMFORREST
United Kingdom
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Faculty of Chemical Process Engineering and Machinery


Explanation:
este o facultate a carei absolventi sunt specializati atat in chimie cat si in mecanica, un fel de ingineri mecanici pentru utiajele din industria chimica

RODICA CIOBANU
Romania
Local time: 11:55
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Ersek
5 hrs
  -> multumesc Andrei
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
See below...


Explanation:
Facultatea de Utilaje si Ingineria Proceselor Chimice [Faculty of Chemical Process Engineering and Equipment]

Daca numele acestei facultati nu are un echivalent oficial in engleza, atunci intr-o traducere catre engleza, se cere numele facultatii in limba romana in italics, urmat de traducerea in engleza in paranteza.

Sorina C
Canada
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Faculty of Chemical Process Engineering and Equipments...multumesc

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search