Glossary entry

German term or phrase:

Baukostenträger

French translation:

financeur des travaux

Added to glossary by Anne Diamantidis
Dec 14, 2008 13:48
15 yrs ago
German term

Baukostenträger

German to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Bonjour,

Il s'agit d'un texte sur la sécurité et la sécurisation de casernes de pompiers. Voici la phrase : "Bei der Planung von Neu- oder Umbaumaßnahmen sollten Wehrleitung, Sicherheitsbeauftragter, Planer und **Baukostenträger** von Anfang an eng zusammenwirken."

Je devine bien de ce dont il s'agit, mais je ne parviens pas à trouver de formulation satisfaisante en français...
(c'est mon mémoire de fin d'études et je m'arrache les cheveux dessus...)
Vos idées sont les bienvenues !

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

financeur des travaux

une suggestion.
ça semble être le terme utilisé par l'administration française

- En attendant les travaux d’aménagement de la ligne de tramway Châtillon-Viroflay à partir de l’été 2009 (...) Ce site Web a été réalisé par l’ensemble des partenaires du projet : les départements des Hauts-de-Seine et des Yvelines, l’État, la RATP et la Région, qui est le principal *financeur des travaux* (50 %). http://www.iledefrance.fr/lactualite/transports/tramway-chat...

- Par ailleurs, lorsque le département confie à une commune la réalisation de travaux dans le cadre d'une convention de mandat, l'attribution du fonds de compensation pour la TVA revient au département dans la mesure où celui-ci reste le *financeur des travaux* et rembourse normalement à la commune les frais que celle-ci a engagés. http://questions.assemblee-nationale.fr/q12/12-20140QE.htm

- En tant que maître d’ouvrage et *financeur des travaux* (7,6 M € sur trois ans), elle a désigné l’architecte Anouk Legendre (cabinet X-TU), ... http://www.google.fr/search?q=financeur de travaux &sourceid...


trouvé ceci sur Cronimus, juste au cas où ça pourrait inspirer quelqu'un:
Kostenträger (s, -) [m] porteur [m] de(s) frais; support [m] de coût; unité [f] d'imputation http://cronimus.free.fr/dico/k13.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-14 15:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

[suggestion additionnelle: Planer = "maître d'ouvrage"?]

Autre exemple pour "financeur de travaux":

"L'Agence de l'Eau Seine-Normandie est le partenaire privilégié de la Communauté de Communes de Beauce et du Gâtinais (CCBG) dans le domaine de l'Environnement. C'est le *financeur des travaux* de réhabilitation des installations d'Assainissement Non Collectif (ANC). http://www.communaute-communes-beauce-gatinais.fr/liens.php
Peer comment(s):

agree Proelec : On trouve aussi "centre de coûts" pour "Kostenträger..
19 mins
Merci, Pro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
1 hr

organisme(s) finançant les travaux

Ce n'est qu'un suggestion.
Il s'agit ici de ou des organismes assurant le financement des travaux (ou le projet).
Selon le contexte, on pourrait avoir "collectivité", "organisme", etc. au singulier ou au pluriel.

Something went wrong...
+1
1 hr

entité responsable des coûts de construction

Voir :
Politique 2.11.2 - Travaux de construction et travaux locatifs
La Division immobilière ou une entité ayant fait l’objet d’une délégation de ... La Division immobilière est responsable pour les coûts de construction. ...
www.cbc.radio-canada.ca/documents/politiques/immobilier/tra... - 17k -

On contourne ainsi le problème du choix du terme "organisme", "collectivité", "département", "service", etc.

Ici, à mon avis, manifestement au singulier. Sinon on aurait "Wehrleitungen", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-12-14 15:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

Autre suggestion :
Ici, dans ce contexte précis, "Planer" devrait avoir le sens de "Stadtplaner" -> "urbaniste" ??
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : Oh, quel manque de correction! Un très bon reste du dimanche à vous aussi!
2 mins
Merci beaucoup et bon dimanche !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search