May 12, 2009 16:48
15 yrs ago
Russian term
шашка бурлацкой лямки
Russian to French
Tech/Engineering
Other
halage
Bonjour,
Je travaille sur un texte présentant Чебурашка, le personnage, dans lequel une note de bas de page donne la signification des mots чебурахнуть, чебурахнуться, чебурах et Чебурашка, tirée du dictionnaire de Даль.
J'ai posé ma question de façon générique sur une autre page, mais je resserre au niveau technique pour obtenir plus précisément celle de
Чебурашка: шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте; она захлестывается для тяги за подачу (на судне), или за бечеву (на берегу).
Ces termes sont beaucoup trop techniques pour moi. Je vous épargne ma tentative de traduction.
Merci infiniment d'avance de vos lumières et connaissances sur le sujet !
Je travaille sur un texte présentant Чебурашка, le personnage, dans lequel une note de bas de page donne la signification des mots чебурахнуть, чебурахнуться, чебурах et Чебурашка, tirée du dictionnaire de Даль.
J'ai posé ma question de façon générique sur une autre page, mais je resserre au niveau technique pour obtenir plus précisément celle de
Чебурашка: шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте; она захлестывается для тяги за подачу (на судне), или за бечеву (на берегу).
Ces termes sont beaucoup trop techniques pour moi. Je vous épargne ma tentative de traduction.
Merci infiniment d'avance de vos lumières et connaissances sur le sujet !
Proposed translations
(French)
1 | cabillot | yanadeni (X) |
References
Dahl | yanadeni (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
cabillot
Cheville de bois tourné, prise par son milieu à l'extrémité d'un cordage pour servir d'arrêt ou d'attache.
Если я правильно поняла, основная проблема - это "шашка", потому что лямку бурлака вы в своём первом вопросе неплохо перевели. Я бы ещё помедитировала над courroie, но sangle тоже неплохо.
Для "шашки" я нашла термин cabillot (cavillot, chevillot), но я не уверена в его правильности.
В поисках я отталкивалась на описание шашки в словаре Даля. Оно мне напомнило систему bouton en bâtonnet, которая меня привела к cabillot.
Если я правильно поняла, основная проблема - это "шашка", потому что лямку бурлака вы в своём первом вопросе неплохо перевели. Я бы ещё помедитировала над courroie, но sangle тоже неплохо.
Для "шашки" я нашла термин cabillot (cavillot, chevillot), но я не уверена в его правильности.
В поисках я отталкивалась на описание шашки в словаре Даля. Оно мне напомнило систему bouton en bâtonnet, которая меня привела к cabillot.
Note from asker:
Grâce à votre suggestion, j'ai pu trouver un <a href="http://www.labarque.ch/infobarque/infobarque24.htm">site suisse</a> qui cite l'auteur Gérard Cornaz (<i>Les barques du Léman</i>) sur la technique de halage. On trouve également un <a href="http://www.st-gingolph.ch/cochere/glossaire.htm">glossaire</a> à ce sujet sur Internet. Merci beaucoup ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Comme je le disais, merci beaucoup !"
Reference comments
3 mins
Reference:
Dahl
Чебурак , ·*волжск. чебурашка чебурок или чебурка, чабурок, кляпыш, шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте; она захлестывается для тяги за подачу (на судне), или за бечеву (на берегу).
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-05-12 17:42:00 GMT)
--------------------------------------------------
чабурок (чапурок) муж. шашка; у лямки для тяги судов хвост, а на конце хвоста чабурок, шашка, точеный или остроганный деревянный шарик, коим захлестывает бурлак хвост за бичеву
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-05-12 17:42:00 GMT)
--------------------------------------------------
чабурок (чапурок) муж. шашка; у лямки для тяги судов хвост, а на конце хвоста чабурок, шашка, точеный или остроганный деревянный шарик, коим захлестывает бурлак хвост за бичеву
Discussion