Dec 22, 2002 03:06
21 yrs ago
1 viewer *
English term

source

Non-PRO English to Chinese Marketing General / Conversation / Greetings / Letters general
Oversight of XXX (company name) graphic design, customer support and logistics fro sourced product lines;
Responsibility for product sourcing for woven labels, patching and packaging

My own translations:

监督XXX公司的图形设计、客户支援以及产品线原料供应的物流

负责编织标签所需的产品原料供应、修补与包装服务

By the way, can "patching" be translated into 修补?
Proposed translations (Chinese)
4 +3 外购产品
4 Yes,

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

外购产品

我认为,sourced product lines 是指采购来的各类产品。与此相对应的是自己生产的产品,一般简单地用 our product lines 或 manufactured product lines 等等。

所以,这里说的可能不是原料供应,而是从合作公司购进的某些产品。否则,logistics 和 source 这两个词意思重复。而且,负责监督图形设计、客户支援的部门,兼管原料物流,好象也不大合理。
Peer comment(s):

agree Chinoise
4 hrs
agree taoyuting
21 hrs
agree zhiyu liu
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for your explanation!"
36 mins

Yes,

I agree. Thanks.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search