to capitalize vs treat as a cost

French translation: inscrire à l'actif au lieu de passer en coûts/dépenses

10:48 Jul 9, 2009
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: to capitalize vs treat as a cost
Look for areas to ‘restate’ (the accountancy term for changing a figure from one kind of cost to another). For example, money spent on software development may have been ***capitalised*** by the owner. You might consider that it should have been ***treated as a cost.***

Merci!
Boris Tsikel (X)
Canada
Local time: 02:33
French translation:inscrire à l'actif au lieu de passer en coûts/dépenses
Explanation:
-
Selected response from:

Emérentienne
France
Local time: 08:33
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3inscrire à l'actif au lieu de passer en coûts/dépenses
Emérentienne
4inscrire à l'actif / considérer comme frais
FX Fraipont (X)
2 +1inscrire dans un compte d'actif vs inscrire dans un compte de résultat
Arnold T.


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
inscrire à l'actif au lieu de passer en coûts/dépenses


Explanation:
-

Emérentienne
France
Local time: 08:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 42
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
7 mins

agree  BusterK: ou "immobiliser" à la place d'inscrire à l'actif. Ca ne marche pas pour tous les actifs, mais c'est le plus fréquent et celui du contexte.
2 hrs

agree  Marie-Cécile Béal: Oui, et j'aime bien "immobiliser" aussi dans ce contexte
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inscrire à l'actif / considérer comme frais


Explanation:
"à inscrire à l'actif du bilan et sera amorti, par exemple, en cinq ans. .... considérée comme frais d'exploitation fiscalement déductibles, à raison de 75% ..."
https://businessnews.ing.be/ING_ADMIN/.../ING_135_FR.pdf

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 177
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
inscrire dans un compte d'actif vs inscrire dans un compte de résultat


Explanation:
Termium / * Comptabilité (Généralités) :

capitalize Source, fiche 1, capitalize
CORRECT

capitalise Source, fiche 1, capitalise
CORRECT, GR.-BRETAGNE

inscrire à l'actif Source, fiche 1, inscrire à l'actif
CORRECT

capitaliser Source, fiche 1, capitaliser
CORRECT, ANGLICISME

activer Source, fiche 1, activer
CORRECT, FRANCE

DEF – To charge an expenditure to a capital asset account rather than an expense account. Source, fiche 1, Défintion 1 - capitalize

EX – Costs incurred during construction or development of a capital asset to prevent or mitigate environmental damage from the future operation of that capital asset ... should be capitalized. Source, fiche 1, Exemple d’utilisation 1 - capitalize

PHR – ~ costs, expenses Source, fiche 1, Phraséologisme 1 - capitalize

DEF – Enregistrer un coût ou une dépense dans un compte d'actif plutôt que dans un compte de résultat. Source, fiche 1, Défintion 1 - inscrire à l'actif

EX – Les coûts engagés, pendant la construction ou le développement d'une immobilisation, afin de prévenir ou d'atténuer des dommages environnementaux liés à l'exploitation future de celle-ci [...] devraient être capitalisés. Source, fiche 1, Exemple d’utilisation 1 - inscrire à l'actif

PHR – ~ des coûts, des frais

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-07-09 11:36:05 GMT)
--------------------------------------------------

Le montant d'une dépense inscrite dans un compte d'actif est réparti sur un certain nombre d'années selon un algorythme précis et une fois rendu à chacune de ces années le montant qui a été réparti pour cette dernière est transféré dans un compte de résultat courant. Cette période de répartition, la période d'amortissement correspond grosso modo à la vie utile du bien ( ou même du service ) dont l'acquisition a motivé la dépense. Des exemples : dépenses pour acquérir des immeubles, des véhicules, du mobilier, une entreprise etc.


--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-07-09 11:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

Le montant inscrit dans un compte de résultat affecte, dès le moment de l'inscription, les résultats courants.

Arnold T.
Canada
Local time: 02:33
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rkillings: activer vs. passer en charges
20 days
  -> Merci RKillings !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search