default

Ukrainian translation: типові / стандартні / заводські (параметри/налаштування/настройки)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:default (settings)
Ukrainian translation:типові / стандартні / заводські (параметри/налаштування/настройки)
Entered by: Ol_Besh

15:31 Sep 9, 2009
English to Ukrainian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: default
default settings
Natalia Gorobinskaya
Spain
Local time: 21:09
за умовчуванням
Explanation:
Інколи ще пишуть
типові або заводські шалаштування/настройки
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 22:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3за умовчуванням
Ol_Besh
4 +3типові параметри (налаштування)
Roman Paslavskyy
4 +1стандартні настройки
makhno
5 -2за замовчуванням
Alexander Onishko


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
за умовчуванням


Explanation:
Інколи ще пишуть
типові або заводські шалаштування/настройки

Ol_Besh
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grunia
1 min
  -> Дякую!

neutral  Roman Paslavskyy: У Майкрософт тепер фішка "за промовчанням" :)
3 mins
  -> Так то ж у них...

agree  Myron Netchypor: типові, стандартні або заводські настройки
10 mins
  -> Дякую!

disagree  Alexander Onishko: Александр, ну это ужасно же ||| http://www.proz.com/kudoz/418626
11 mins
  -> Не зовсім зрозумів... ??

agree  mk_lab: З "типовими налаштуваннями"
52 mins
  -> Щоб нічого не "замовчувати"? Дякую! :-)

agree  Roman Ivashkiv: Згідний з Вами і mk_lab: типові налаштування
3 days 1 hr
  -> Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
за замовчуванням


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_ukrainian/other/713559-...

Alexander Onishko
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ol_Besh: Боюсь, що так не говорять...
1 min
  -> http://www.proz.com/kudoz/418626

disagree  Roman Paslavskyy: Калька з російської. Використовувалася раніше, але не зараз. У словник заглядати не боюся. Вже досить давно за цим терміном слідкую. На мою думку, лікунсівський варіант кращий. А в словник і не таке часом потрапляє :)
19 mins
  -> не бійтесь заглядати у словник ... http://slovnyk.net/?swrd=замовчування
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
default settings
стандартні настройки


Explanation:
стандартні настройки


    Reference: http://forum.slovnyk.net/index.php?
makhno
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myron Netchypor
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
типові параметри (налаштування)


Explanation:
Зі словника http://dict.linux.org.ua/. Можна ще як у Майкрософт "параметри за промовчанням" (не "замовчуванням")

--------------------------------------------------
Note added at 26 хвилин (2009-09-09 15:57:53 GMT)
--------------------------------------------------

Поки набирав текст, Ol_Besh мене випередив :)

Roman Paslavskyy
Ukraine
Local time: 22:09
Native speaker of: Ukrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myron Netchypor: типові
9 mins

neutral  Ol_Besh: Охоче погодився б, якби сам не запропонував таке парою хвилин раніше... :)
13 mins

agree  mk_lab: А за "промовчання" я промовчу... Майкрософтівські глоссарії і як вони створюються - окрема пісня
52 mins

agree  Roman Ivashkiv: "типові налаштування" звучить найкраще
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search