GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:19 Oct 3, 2009 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Constance de Crayencour France Local time: 14:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Libération |
| ||
3 +1 | libération / activation |
| ||
3 | déblocage |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
libération / activation Explanation: Par ex. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-03 13:44:29 GMT) -------------------------------------------------- Quel est le contexte ? S'Il s'agit d'un logiciel : " activation du logiciel " |
| ||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
37 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|