GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Nov 7, 2009 |
Spanish to Greek translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Constantinos Faridis (X) Greece Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | παραγέμισμα, σάλτσα |
| ||
4 | ομοιοκατάληκτη περιττολογία, βερμπαλισμός |
| ||
3 | ομοιοκατάληκτη άσχετη λέξη |
|
ομοιοκατάληκτη άσχετη λέξη Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
παραγέμισμα, σάλτσα Explanation: πρόκειται για άσχετα παραγεμίσματα σε ένα οίημα ώστε να ομοαλοποιηθεί το μέτρο. palabra o conjunto se palabras que se usan de relleno. diccionario esencial, Santillana. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ομοιοκατάληκτη περιττολογία, βερμπαλισμός Explanation: επιλογή ή πλεοναστική χρήση ομοιοκατάληκτων ή ομόηχων λέξεων προκειμένου να διατηρηθεί το ποιητικό μέτρο στο πρωτότυπο ή τη μετάφραση. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.