Glossary entry

English term or phrase:

in the Divine walk through life

Russian translation:

странствуя (шествуя / идя) по жизни за Богом (к Богу)

Added to glossary by Alexander Ryshow
Nov 8, 2009 17:37
14 yrs ago
English term

in the Divine walk through life

English to Russian Social Sciences Religion
Доброго времени суток

“Travel with us, on the Divine path to God,
acknowledging your Divinity
every step of the way;
as we step together,
One step from Below
and One step from Above,
in the Divine walk through life,
meeting as One in the Stars.”

Это обращение лемурийцев, живущих под землей, к жителям земли.

Спасибо.
Change log

Nov 22, 2009 00:44: Alexander Ryshow Created KOG entry

Sep 23, 2010 06:28: Alexander Ryshow changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Discussion

Olga Arakelyan Nov 9, 2009:
Тот, кто уже нашел Всевышнего, не имеет нужды в том, чтобы искать Его вновь. Он имеет нужду только в том, чтобы постоянно поддерживать и углублять отношения с Господом. Это мое видение этого вопроса. Вам, Miridoli, также успехов. Мы с вами уже не в первый раз спорим. Надеюсь, это приведет к хорошему продуктивному сотрудничеству в будущем.
Marina Dolinsky (X) Nov 9, 2009:
Ув. Ольга, что означает "божественны"? Может пример приведете? Я нисколько не считаю, что я одна вкладываю смысл в слова. Наоборот, роль переводчика, опираясь на глубокое знание темы, искать, какой смысл вкладывает в текст составитель текста,
Если, как Вы заметили, создание идет рука об руку с Божеством, то это опять же означает, что оно находится в поисках Всевышнего. Я надеюсь, что Вы не станете спорить с тем, что Всевышнего полностью познать невозможно даже при самом высокоми уровне духовности. Создание создано Всевышним с тем, чтобы искать Всевышнего во всем...
Я дала один из возможных вариантов , а автору выбирать исходя из контекста. Желаю Вам удачи и успехов.
Olga Arakelyan Nov 9, 2009:
Miridoli, вы правда считаете, что вы одна вкладываете смысл в слова? В своем ответе я указала, что слово "божественный" в данном контексте вполне можно заменить на "священный". Ваш вариант же подходит только при условии, что они действительно находятся В ПОИСКАХ божественного, а не проживают жизнь с ощущением, что они УЖЕ БОЖЕСТВЕННЫ и идут рука об руку с Божеством.
Marina Dolinsky (X) Nov 8, 2009:
ИНтересно, что такое божественная прогулка?
Это Бог гуляет или еще кто? Божественное странствование тоже не очень понятный термин. кто странствует-то?
И божественный жизненный путь тоже непонятно из какой оперы.

Господа, может будем вкладывать некоторый смысл в наши слова?

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

см. варианты

- назначенный / (пред-)определенный / проложенный Богом жизненный путь
- жизненный путь, назначенный / (пред-)определенный / проложенный Богом
- жизненное странствие / странствование / путешествие под руководством Бога

вместо "Бог" можно "Божество" или "божество", смотрите по Вашему контексту

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-11-08 20:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

- странствуя (шествуя / идя) по жизни за Богом (к Богу)
Peer comment(s):

agree Olga Arakelyan : хорошие варианты
14 hrs
agree Vitals
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем! Спасибо, Александр!"
+2
10 mins

Божественное странствование (по жизни)

Как-то сразу вспомнилось, как Иаков описывал свою жизнь как странствование. Здесь, возможно, вместо "божественное" подойдет "Священное"
Peer comment(s):

agree tschingite
16 mins
Спасибо.
agree Nick Grekov (X) : Неприятные комментарии Вы от miridoli получили. Я за Ваш вариант
15 hrs
Спасибо, Ник.
Something went wrong...
11 mins

в божественной прогулке по жизни

а может, и шествии
Something went wrong...
36 mins

на божественном жизненном пути

как-то так...
Something went wrong...
+1
2 hrs

жизненное путешествие в поисках божественного

я думаю, что именно это здесь имеется в виду

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-08 19:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

и найдя Его в ...
Peer comment(s):

agree andress : на жизненном пути в поисках...
46 mins
Cпасибо!
agree Alexandra Goldburt : Я бы сказала "жизниенный путь" - в остальном согласна. Слова "жизненный путь" вошли в русский язык также прочно, как "красныя девица".
6 hrs
Да, "дизненный путь" лучше.
disagree Nick Grekov (X) : здесь walk не связано с life, вы перевернули фразу наоборот
13 hrs
Грамматически, да. а разве задача переводчика переводить буквально? Чтобы отразить по русски внутреннй смысл стиха, иногда необходимо не только фразу перевернуть, а даже больше этого.
Something went wrong...
21 hrs

Священный/святой/заветный жизненный путь

Т.к. слово "божественный" приводит к спору (в котором обе стороны приводят довольно убедительные аргументы), предлагаю, во избежание споров, заменить его одним из вариантов:

священный жизненный путь

святой жизненный путь

заветный жизненный путь

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search