заповедны думы

English translation: (my) heart's dreams

11:18 Dec 8, 2009
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / More Rimsky-Korsakov
Russian term or phrase: заповедны думы
Отныне стану Ильмень-озеру
Да речкам светлым песни складывать

Да заповедны думы сказывать.

I think this is something like "secret lays (stories/legends) relate", but I'm not too happy about it, and would like suggestions from those of you who were brought up on these tales and this language!
David Knowles
Local time: 03:25
English translation:(my) heart's dreams
Explanation:
OK David, here is my reasoning. :) One of the meanings of дума is мечта. I think "заповетные думы" in modern language would become "заветные мечты".
См.: дума — см. мечта, мысль, совет
Here is what Dahl says: http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/360.htm
Selected response from:

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 03:25
Grading comment
Thanks Larissa! I've gone for "desires", but "heart's" is just right.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5sacred thoughts
Judith Hehir
4 +3cherished thoughts
Maria Korolenkova
4secret ballads
Farida Vyachkileva
4(my) heart's dreams
Larissa Dinsley
4and to intone deeply cherished lays
Michael Korovkin
4 -1unpermitted (forbidden) thoughts
tschingite
3broodings
engltrans
3inmost secret
Alexandra Taggart


Discussion entries: 19





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
secret ballads


Explanation:
You are right - secret, but дума - ballad

Farida Vyachkileva
Local time: 05:25
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  danya: нет
1 hr

agree  Michael Korovkin: именно ballads and not thoughts, in this context; and as for "secret" there's a mirriad alternatives
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cherished thoughts


Explanation:
Думы - это мысли (от слова "думать")

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-12-08 11:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

Thought he totally prepossessed with, but can't (or may not) share

Maria Korolenkova
Russian Federation
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danya: or intimate, or secret
1 hr
  -> Спасибо :)

agree  Irina Levchenko
1 hr
  -> Спасибо :)

agree  Igor Popov: And reveal his innermost thoughts (thoughts willl do all right)
4 hrs
  -> Спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
sacred thoughts


Explanation:
Another possibility

Judith Hehir
United States
Local time: 22:25
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Dinsley: sacred dreams
1 hr
  -> Thank you, Larissa.

agree  Rachel Douglas
2 hrs
  -> Thank you, Rachel.

agree  tschingite
2 hrs
  -> Thank you.

neutral  danya: err, what can be sacred about one's thoughts, unless one is a holy man?
2 hrs
  -> Thank you. "Sacred" in such a context can mean private and personally meaningful.

agree  Tevah_Trans: This fits best imho
3 hrs
  -> Thanks!

agree  DTSM: сокровенные мысли; мысли, которыми не делишься с другими
7 hrs
  -> Thank you, Dmitry. Yes, exactly.

neutral  Michael Korovkin: hey! Zapovednaia duma may be to go to bed with one's sister in law; but is it sacred???!!! :)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
unpermitted (forbidden) thoughts


Explanation:
заповедь, заповедный - means being under taboo, unallowed. But not reserve or refuge, ИМХО.

tschingite
Russian Federation
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  danya: формально - да, но всё же не "запретные"
50 mins
  -> Да, пожалуй, лучше сокровенные.

neutral  Maria Korolenkova: Места тоже могут быть заповедными (читай - родными, близкими сердцу) - это не укладывается в Вашу трактовку
51 mins
  -> здесь же контекст не о местах, а помыслах
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(my) heart's dreams


Explanation:
OK David, here is my reasoning. :) One of the meanings of дума is мечта. I think "заповетные думы" in modern language would become "заветные мечты".
См.: дума — см. мечта, мысль, совет
Here is what Dahl says: http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/360.htm

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 74
Grading comment
Thanks Larissa! I've gone for "desires", but "heart's" is just right.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
broodings


Explanation:
Definition:

deep thought: somebody's private thoughts about a situation that is a source of anxiety



--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-12-08 21:32:11 GMT)
--------------------------------------------------

contemplations of the heart


    Reference: http://encarta.msn.com/dictionary_561501995/brooding.html
engltrans
Ukraine
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inmost secret


Explanation:
"Заповедь"-a commandment;"заповедный"-taken by oath, concealed, innermost, inmost.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-12-08 22:42:17 GMT)
--------------------------------------------------

He pondered upon his inmost secret.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-12-08 23:34:35 GMT)
--------------------------------------------------

Seems, that he's talking to himself. If differently - to whom? Does he disclose to another person? Does he reveal his secret thoughts to the trees and the lake? Does he appeal to the spirits? Or such are out of question?

Example sentence(s):
  • He pondered upon most secret.
Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and to intone deeply cherished lays


Explanation:
your "lays" , by the way, is an excellent rendering; but "to relate" is just brrr ! To me, of course...

Michael Korovkin
Italy
Local time: 04:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 174
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search