Master of Engineering in Electronics

German translation: Master of Engineering in Elektrotechnik

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Master of Engineering in Electronics
German translation:Master of Engineering in Elektrotechnik
Entered by: Anne Spitzmueller

13:00 Apr 1, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Education / Pedagogy / Qualifikation
English term or phrase: Master of Engineering in Electronics
Es geht um einen Experte für die Erstellung von Kostenmodellen für Telekommunikationsfestnetze:

Education & Professional Qualifications

Prince 2 Project Management Practitioner (2008)
***MEng Electronics***, The University of Edinburgh (2000)

Er hat also einen Master of Engineering in Electronics. Was entspricht dem auf Deutsch?

Danke euch!
Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 14:52
Master of Engineering in Elektrotechnik
Explanation:
Den akad. Titel würde ich nicht übersetzen, die Fachrichtung schon. So macht's z. B. auch die IHK Frankfurt.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 14:52
Grading comment
Danke Klaus und natürlich auch an alle anderen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Master of Engineering in Electronics
ukaiser (X)
4 +1Master of Engineering in Elektrotechnik
Klaus Herrmann
2 +2Diplom-Ing. Schwerpunkt Elektrotechnik
erika rubinstein
Summary of reference entries provided
MEng U Edinburgh
Werner Walther

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
master of engineering in electronics
Diplom-Ing. Schwerpunkt Elektrotechnik


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 14:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Kleine Korrektur: Dipl.-Ing. für Elektrotechnik, Schwerpunkt Energieerzeugung, Schwerpunkt Nachrichtentechnik, Schwerpunkt .... - 'Electronics' ist nicht Elektrotechnik, allenfalls 'Schwerpunkt Nachrichtentechnik' aber mit großen Vorbehalten
2 hrs

agree  Gabriella Bertelmann: agree
11 hrs

agree  babli: agree
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
master of engineering in electronics
Master of Engineering in Elektrotechnik


Explanation:
Den akad. Titel würde ich nicht übersetzen, die Fachrichtung schon. So macht's z. B. auch die IHK Frankfurt.


    Reference: http://www.bbm24.de/3.0/upload/ABS/epapers/ABS_Frankfurt_200...
Klaus Herrmann
Germany
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Danke Klaus und natürlich auch an alle anderen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Das ist eine gute Idee, vielleicht noch mit dem Zusatz (Edinburgh). Aber Elektrotechnik mE besser präzisieren.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
master of engineering in electronics
Master of Engineering in Electronics


Explanation:
ich würde das nicht übersetzen, ein Master of XY ist bestimmt kein Dipl. Ingenieur

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-04-01 16:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Anne, ich würde das auch lassen, denn erstens versteht es jeder, zweitens gehört es für mich eigentlich zum ganzen "Master-Titel" dazu

ukaiser (X)
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Hallo Uwe, du würdest auch "Electronics" nicht übersetzen?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reinhold Wehrmann: Stümmt! Denn ich habe auch einen Master in Engineering! Ist so die Zwischenstufe zwischen Diplom und Dr.
16 mins
  -> Danke!

agree  Werner Walther: u.U. mit dem Zusatz "vergleichbar einem Dipl.-Ing./M.A. einer deutschen Hochschule
2 hrs
  -> Danke. WErner, und ich wünsche ein paar ruhige Tage! Auch wenn's wieder kältet und graupelt :-(
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: MEng U Edinburgh

Reference information:
Wer sich es anschauen möchte (allerdings hier Stand 2008, nicht mehr 2000)


    Reference: http://www.inf.ed.ac.uk/teaching/degrees/el_se_m.html
Werner Walther
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search