KudoZ question not available

Vietnamese translation: Tấm trần kính, trần kính, những trở ngại ngầm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glass ceiling
Vietnamese translation:Tấm trần kính, trần kính, những trở ngại ngầm

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
17:58 Jun 2, 2010
English to Vietnamese translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Additional field(s): Human Resources, Management
English term or phrase: glass ceiling
Definition from inmotionmagazine.com:
Glass ceilings are the artificial barriers that deny women and minorities the opportunity to advance within their careers

Example sentence(s):
  • Even before The Wall Street Journal coined the term "glass ceiling" 20 years ago, researchers debated why women seldom reach the highest ranks in business. Forbes.com
  • "Although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, it's got about 18 million cracks in it," Hillary Clinton told a huge rally of supporters at the National Building Museum in Washington. smh.com.au
  • The potential is there for women to achieve an equal footing with men, but the social mores and male attitudes make an effective barrier to women rising above a certain point; this tendency brings to mind a glass ceiling. Feminism and Women's Studies
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

Tấm trần kính, trần kính, những trở ngại ngầm
Definition:
Những trở ngại ngầm về sự thăng tiến cá nhân. Anh ngữ dùng từ "glass ceiling" muốn ám chỉ sự đối lập với cụm từ "The sky is your limit". Nhiều người, vì lý do tôn giáo, giới tính, sắc tộc .v.v, trong một xã hội nào đó, vẫn có thể nhìn thấy được những ý tưởng cao rộng, nhưng để bay lên đạt lấy ý tưởng đó thì bị tấm trần bằng kính chặn lại.
Selected response from:

Phuong D. Luong
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2Tấm trần kính, trần kính, những trở ngại ngầm
Phuong D. Luong


  

Translations offered


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Tấm trần kính, trần kính, những trở ngại ngầm


Definition from Xaluan.com:
Những trở ngại ngầm về sự thăng tiến cá nhân. Anh ngữ dùng từ "glass ceiling" muốn ám chỉ sự đối lập với cụm từ "The sky is your limit". Nhiều người, vì lý do tôn giáo, giới tính, sắc tộc .v.v, trong một xã hội nào đó, vẫn có thể nhìn thấy được những ý tưởng cao rộng, nhưng để bay lên đạt lấy ý tưởng đó thì bị tấm trần bằng kính chặn lại.

Example sentence(s):
  • Những trở ngại ngầm trong xã hội Việt Nam đã khiến cho nhiều phụ nữ không thể vươn lên để khẳng định mình trong cuộc sống. - Own 
Phuong D. Luong
United States
Local time: 05:15
Native speaker of: Vietnamese
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  VIET NGUYEN: Or "rào cản vô hình"
4 days
  -> Thanks anh vietnguyenngo

Yes  Terry Gwenn
30 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search