GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
17:58 Jun 2, 2010 |
English to Vietnamese translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics Additional field(s): Human Resources, Management | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Phuong D. Luong United States Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Tấm trần kính, trần kính, những trở ngại ngầm |
|
Tấm trần kính, trần kính, những trở ngại ngầm Definition from Xaluan.com: Những trở ngại ngầm về sự thăng tiến cá nhân. Anh ngữ dùng từ "glass ceiling" muốn ám chỉ sự đối lập với cụm từ "The sky is your limit". Nhiều người, vì lý do tôn giáo, giới tính, sắc tộc .v.v, trong một xã hội nào đó, vẫn có thể nhìn thấy được những ý tưởng cao rộng, nhưng để bay lên đạt lấy ý tưởng đó thì bị tấm trần bằng kính chặn lại. Example sentence(s):
|
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|