GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Jun 17, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Samah Soliman France Local time: 16:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | فريق تبادل الأدوار |
| ||
5 | فريق مهول، فريق منيع |
| ||
4 | فريق مكون من اكثر من لاعب |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
فريق مكون من اكثر من لاعب Explanation: مواجهة فريق مكون من أكثر من لاعب علي الشركة مواجهته http://www.google.com.eg/search?q=tag team&rls=com.microsoft... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
فريق تبادل الأدوار Explanation: tag team Two people acting alternately to accomplish some task. http://en.wiktionary.org/wiki/tag_team |
| ||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|