23:20 Dec 9, 2010 |
German to French translations [PRO] Marketing - Electronics / Elect Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Claire Bourneton-Gerlach Germany Local time: 02:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | À bon entendeur... bon amplificateur ! |
| ||
4 | Entendons-nous bien: |
| ||
3 | plus intense et plus intensif (-ve) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
plus intense et plus intensif (-ve) Explanation: "Pour une entente plus intense et plus intensive" Ou bien, s'il s'agit de haut-parleurs: "être plus à la hauteur à voix plus haute" Juste quelques essais pour rendre le jeu de mots... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
À bon entendeur... bon amplificateur ! Explanation: - |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|