GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:58 Dec 26, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / DISTRIBUTOR AGREEMENT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DaliaJ Local time: 08:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | заменить пункты |
| ||
4 | изменить требования / претензии |
| ||
3 | требования замены |
|
заменить пункты Explanation: заменить пункты соглашения по окончании его срока действия |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
требования замены Explanation: требования замены -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2010-12-26 17:35:01 GMT) -------------------------------------------------- Я думаю, что после завершения действия/расторжения Соглашения стороны не имеют права выдвигать требования замены, например, товара. Это только предположение, поскольку Вам лучше знаком контекст. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-12-26 20:06:34 GMT) -------------------------------------------------- Может, "заменить требования", например, о возмещении убытков? Тогда, мне кажется, выходит довольно логично. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
изменить требования / претензии Explanation: Настоящим Соглашением обе стороны явно отказываются от права на изменение претензий/ требований по окончании срока действия настоящего Cоглашения... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.