17:12 Feb 22, 2011 |
|
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "minuta de escritura de insinuación de donación" |
| ||
3 | the draft of the deed of gift was submitted to |
|
minuta de escritura de insinuación donación the draft of the deed of gift was submitted to Explanation: Me parece que no es necesario incluir lo de "insinuación", puesto que si es una minuta o un "draft", se entiende que no está aún formalizada ni firmada por las partes, por lo que queda en "intención". También se podría incluir: "The draft of the INTENDED deed of gift was..." Puede ser también "deed of donation", pero creo que el término "deed of gift" es más específico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
minuta de escritura de insinuación donación "minuta de escritura de insinuación de donación" Explanation: Dos preguntas y algunas sugerencias: 1ª) La frase "Fue presentada la Minuta de Escritura de Insinuación donación en la Notaría de XYZ" ¿aparece tal cual en el texto original? Si la respuesta es sí, la dejaría igual, añadiendo (sic)=así como se consta/se reproduce en el texto. "Fue presentada la Minuta de Escritura de Insinuación donación en la Notaría de XYZ" (sic) . Si quieres incluir tu traducción, la puedes añadir, entre paréntesis y al lado de la otra (Se presentó la minuta de escritura de insinuación de donación en la notaría XYZ) 2ª) Respecto del párrafo "I'm thinking along the lines of: an officical document was presented to the notary declaring intention to donate" ¿Estás traduciendo al español o al inglés? Si la respuesta es que estás traduciendo un texto en inglés al español y que te ha aparecido esa frase, tu conjetura no es del todo acertada ya que una de las acepciones de “minuta” es “borrador de un documento legal, en especial un contrato antes de formalizarlo” . Por consiguiente, una minuta no es un documento oficial hasta que no se eleva a escritura pública. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.