23:39 Jul 7, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karina Pelech | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | **no Trx** |
|
non-trx **no Trx** Explanation: Aparentemente es un tipo de implante para carga inmediata, así que yo lo dejaría con las mismas letras. Creería que lo que indican en el nombre que le han puesto al grupo es que esos pacientes (con implante firme o desplazado) no recibieron un implante Trx sino otro. Suerte ;) Reference: http://www.lifecare.in/trximmediateloading.htm Reference: http://www.catalanadental.com/ESPA/ADTRXesp.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.