12:03 Sep 2, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana Diaz Enciso United Kingdom Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | auténticos |
| ||
5 +1 | realistas/verdaderos |
| ||
4 +1 | real |
| ||
4 | fehacientes |
| ||
4 | acreditados |
|
real Explanation: El material es real. -------------------------------------------------- Note added at 3 minutos (2011-09-02 12:07:19 GMT) -------------------------------------------------- "Real" en el sentido de "verdadero", que no es algo inventado... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fehacientes Explanation: otra opción. De todos modos, tu traducción me parece válida. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
auténticos Explanation: Yo no veo el problema en traducir como "auténticos", tal cual. ¿Hay algún motivo por el que quieras evitar esa opción? -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2011-09-02 12:45:28 GMT) -------------------------------------------------- Yo lo traduciría como "auténticos recursos XX", o "recursos XX auténticos", pero no "recursos auténticos XX" porque se altera el sentido. |
| ||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|