Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Our Ask
Spanish translation:
Nuestra Petición
Added to glossary by
Jacqueline Rosa-Kuhn
Apr 3, 2012 19:36
12 yrs ago
3 viewers *
English term
Our Ask
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Is is the title for a section of a document that describes the purpose of the member of that orgainzation:
>>>Nuestro Pedido? It can't be Misión, because the document has another section titled Mission.
***Our Ask***
...We are group of parents of students that want to be actively involved in the decision-making of anything that we understand will affect our kids in school....We need your assistance by providing your donation, time, or imput......
--
Thank you
>>>Nuestro Pedido? It can't be Misión, because the document has another section titled Mission.
***Our Ask***
...We are group of parents of students that want to be actively involved in the decision-making of anything that we understand will affect our kids in school....We need your assistance by providing your donation, time, or imput......
--
Thank you
Proposed translations
(Spanish)
4 +8 | Nuestra petición | Patricia Díaz Vidal |
4 +4 | lo que pedimos | David Hollywood |
3 | Por favor | Javier Wasserzug |
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
Nuestra petición
Sugerencia.
Peer comment(s):
agree |
Viviana Paddrik
9 mins
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Bàrbara Sanchez Solanilla
: Suena muy bien
9 mins
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Mary Lou Gonzalez
57 mins
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Christine Walsh
2 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Maria Mastruzzo
3 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
naiome
6 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
ALEXANDRA TAPIA
: Agree
8 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Dan Ilioiu
9 hrs
|
¡Gracias!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos por su ayuda!"
5 mins
Por favor
Con la información provista, yo consideraría este subtítulo como una posibilidad.
Es uno de esos casos en que tratar de reproducir exactamente lo que dice en inglés puede sonar muy poco natural en español.
Es uno de esos casos en que tratar de reproducir exactamente lo que dice en inglés puede sonar muy poco natural en español.
+4
2 mins
lo que pedimos
diría yo
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-04-03 19:46:40 GMT)
--------------------------------------------------
como título andaría en mi opinión
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-04-03 19:46:40 GMT)
--------------------------------------------------
como título andaría en mi opinión
Peer comment(s):
agree |
tangotrans
15 mins
|
gracias tangotrans :)
|
|
agree |
Paula Meiss
1 hr
|
agree |
Karin Monteiro-Zwahlen
: lo que más natural me suena
11 hrs
|
agree |
Dunny Carrión
3 days 2 hrs
|
Discussion
Sin embargo, encontré esta acepción:
a big or tough ask Austral and NZ informal a task which is difficult to fulfil See also ask after, ask for
[Old English āscian; related to Old Frisian āskia, Old Saxon ēscon, Old High German eiscōn]
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003