sztuczna konstrukcja

English translation: artificial obstacle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:sztuczna konstrukcja
English translation:artificial obstacle
Entered by: maciejm

01:21 Jun 15, 2012
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / radar system specification
Polish term or phrase: sztuczna konstrukcja
System musi zapewniać dane wyjściowe wykrytych obiektów, które mają być wyświetlone na wskaźniku w następującym obszarze pokrycia radarowego:
(f) Z wyłączeniem przesłonięć przez ***sztuczne konstrukcje*** i przeszkody terenowe.

Tak to właśnie brzmi i pytanie, czy ludzka inteligencja jest sobie z tym poradzić (być może potrzebna jest sztuczna).
Czy "sztuczny obiekt" to coś podobnego do "sztucznego uśmiechu"?
Krzysztof Kożurno
Poland
artificial obstacles
Explanation:
W przeciwieństwie do przeszkód terenowych, które nazywane są "environmental obstacles", albo po prostu "ground" albo "surface". W tym zdaniu napisałbym "sectors obscured by environmental or ground obstacles".

M


GPS Simulator for Analysis of Channel Impairments in Practical ...
citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-06-16 09:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

Napisałbym oczywiście "sectors obscured by environmental or ARTIFICIAL obstacles".

M
Selected response from:

maciejm
Poland
Local time: 00:55
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1artificial obstacles
maciejm
4artificial structure
Polangmar


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
artificial structure


Explanation:
http://tinyurl.com/7llq2yw

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-06-15 01:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

To samo, co "man-made structure".

...the majority of aircraft collisions with man-made structures occur at levels...
http://tinyurl.com/6s3dxo4

Polangmar
Poland
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
artificial obstacles


Explanation:
W przeciwieństwie do przeszkód terenowych, które nazywane są "environmental obstacles", albo po prostu "ground" albo "surface". W tym zdaniu napisałbym "sectors obscured by environmental or ground obstacles".

M


GPS Simulator for Analysis of Channel Impairments in Practical ...
citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-06-16 09:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

Napisałbym oczywiście "sectors obscured by environmental or ARTIFICIAL obstacles".

M

maciejm
Poland
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 192
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.A.B.
7 hrs
  -> THX
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search