08:13 Jul 13, 2012 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / badania laboratoryjne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Błażej Rychlik Poland Local time: 22:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | marker obrotu kostnego/marker resorpcji kości |
| ||
3 | marker tkanki chrzęstnej (C-końcowy telopeptyd kolagenu typu I - CTx) |
|
cartilage bone marker marker tkanki chrzęstnej (C-końcowy telopeptyd kolagenu typu I - CTx) Explanation: x jest pisane mała literą w źródłach, nie wiem, czy w twoim tekście także http://www.labtestsonline.pl/tests/BoneMarkers.html?idx=5&mo... Medium, bo nie podajesz kontekstu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cartilage bone marker marker obrotu kostnego/marker resorpcji kości Explanation: CTX-I/II są zaliczane do tych dwóch grup biochemicznych markerów metabolizmu kości i chrząstki. Z tego co się orientuje, nie mają specyficznych polskich nazw innych niż rozwinięcie akronimu CTx, a w zasadzie jego dwóch pierwszych liter :-) Example sentence(s):
Reference: http://www.ujk.edu.pl/studiamedyczne/doc/SM_tom_9/CTx-II%20j... Reference: http://www.osteoporoza.pl/attachments/103_I_kongres_streszcz... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.