Arteimmag

German translation: Arte e Immagine

17:13 Sep 9, 2012
Italian to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Grundschulzeugnis
Italian term or phrase: Arteimmag
Immer noch im Beurteilungsbogen eines Grundschülers wird das FAch "Arteimmag" aufgeführt. Ich tippe auf Kunsterziehung, bin mir aber nicht sicher, kann mir das jemand bestätigen?
Herzlichen Dank für Eure Tipps
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 09:18
German translation:Arte e Immagine
Explanation:
Ja, "Kunsterziehung" oder "Kunstunterricht" ist korrekt.
Selected response from:

Hiltrud Ostgathe (X)
Local time: 09:18
Grading comment
Danke nochmals!
Ciao
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Arte e Immagine
Hiltrud Ostgathe (X)
4Bildende Kunst
Eva Bartilucci


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Arte e Immagine


Explanation:
Ja, "Kunsterziehung" oder "Kunstunterricht" ist korrekt.

Hiltrud Ostgathe (X)
Local time: 09:18
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke nochmals!
Ciao
Notes to answerer
Asker: Lieben Dank auch hierfür.

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bildende Kunst


Explanation:
Bei uns hieß das Schulfach "Bildende Kunst".
Steht für "Arte e immagine":
http://www.scuolalighierivolpiano.it/materie arte.htm

Eva Bartilucci
Germany
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Ciao Eva, bildende Kunst gefällt mir jetzt hierfür nicht so gut, weil es ja eine Grundschule ist und es im Deutschen für mich etwas hochgestochen klingt, ein Grundschulfach mit bildender Kunst zu haben. (Ich hatte in Bayern Kunsterziehung in der Grundschule, bzw. glaube ich sogar Malen und Zeichen, müßte aber noch mal nachsehen und es ist ja auch schon ein Weilchen her, da hat sich sicher etwas geändert inzwischen) Aber für eine höhere Klassenstufe würde mir deine Lösung sehr gut gefallen. Lieben Dank trotzdem Sabine

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search