contrato de trabajo por tiempo indeterminado

English translation: indefinite employment contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:contrato de trabajo por tiempo indeterminado
English translation:indefinite employment contract
Entered by: María Eugenia Wachtendorff

14:49 Aug 8, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: contrato de trabajo por tiempo indeterminado
Open end work contract?
o
Undefined period work contract?
Contexto: juicio laboral en Puerto Rico.
Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 00:12
indefinite term employment contract
Explanation:
That's it.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2003-08-08 17:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque a mí me gusta más, pensándolo como título de un documento, \"Indefinite Term Contract of Employment\"
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 23:12
Grading comment
He adoptado esta respuesta porque prefiero un término conciso, aunque creo que todas las respuestas son correctas. Muchas gracias.

Roberto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3employment contract for an indeterminate period of time
Ron Stelter
5 +2indefinite term employment contract
María Eugenia Wachtendorff
5 +1Contract of non-fixed term employment
Paul Lambert
5 +1open-ended work contract
Deborah Ramirez (X)
3 +2employment contract (of indeterminate duration)
Gillian Hargreaves (X)
5contract for an undetermined time period
Ana Orozco
5open-ended employment (work) contract
Luis Orueta
5open-ended employment contract
Sol
5contract of employment for an unspecified term
agtranslat
5Permanent employment/work contract
Susan Macdonald


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
employment contract for an indeterminate period of time


Explanation:
work contract for an indeterminate period of time would also be a possibility depending on your context

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-08 15:46:10 (GMT)
--------------------------------------------------

The critics of the modification often forget that concluding a working contract for an indeterminate period of time is absolutely common in other categories of employees and, moreover, in no way excludes canceling the contract from reasons contained in the Working Code. In addition, the new version enables concluding of working contracts of docents and professors for periods of 5 to 10 years.

http://www.cuni.cz/forum/fukIIa/adhoc.html.cs.iso-8859-2

Ron Stelter
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: No hay que buscarle mangas al chaleco.
31 mins
  -> muchas gracias

agree  asun: aunque yo diría "indeterminated"
43 mins
  -> muchas gracias

disagree  Maria Cywińska: "period of time" is a linguistic error: a period has already in its meaning the "time" element.
46 mins
  -> One can debate whether the "of time" part is optional. But I don't see how it can be wrong and it's often said this way, more often than not, in fact.

agree  Aurora Humarán (X)
1 hr
  -> muchas gracias

agree  margaret caulfield: ENTIRELY. BUT DISAGREE with Maria Milonas: a period can mean many things, that's why it is 100% correct to state a "period of time". DEFINITELY!
2 hrs
  -> much appreciated
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
employment contract (of indeterminate duration)


Explanation:
Normally (in the UK anyway) we wouldn't specify that a contract is of "indeterminate duration". If it was the opposite, however, we would talk about a "fixed-term contract of employment"

Gillian Hargreaves (X)
Local time: 04:12
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Baldwin
1 min

agree  Sara Koopman
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
contract for an undetermined time period


Explanation:
Exp.

Ana Orozco
United States
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sol: or work/employment contract for an undetermined "period of time"
12 mins

disagree  Maria Cywińska: "time period" and "period of time" are a linguistic error: a period has already in its meaning the "time" element.
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Contract of non-fixed term employment


Explanation:
http://www.unitn.it/en/alumni/placements/contracts_work.htm

think this is the one! hope it helps! paul ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-08 15:00:20 (GMT)
--------------------------------------------------

In the UK anyway, this is not a very common term to use - normally refer to Fixed Term Contracts, but any contract that isn\'t of a fixed duration is generally referred to as a Contract of Employment. Hope this helps!


--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-08 15:22:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Following Luis\' very helpful lead - should read Non-fixed term employment contract - thanks luis!

Paul Lambert
United States
Local time: 20:12
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Orueta: yup but confusing; shift contract to the very end and delete of.
8 mins
  -> gracias luis!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
open-ended employment (work) contract


Explanation:
just another option
it has many potential translations

this one from Eurodicautom...

Luis Orueta
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
open-ended work contract


Explanation:
Creo que esta ya había sido preguntada antes...


    Reference: http://micata.proz.com/kudoz/321499
Deborah Ramirez (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  johnsonts
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
open-ended employment contract


Explanation:
[PDF]BEFORE THE STATE BOARD OF EQUALIZATION OF THE STATE OF CALIFORNIA ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... has previously held that absences from California for employment ... to remain abroad
indefinitely, appellant signed an open-ended employment contract which stated ...
www.boe.ca.gov/legal/pdf/88-sbe-028.pdf - Similar pages


Sol
United States
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
indefinite term employment contract


Explanation:
That's it.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2003-08-08 17:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque a mí me gusta más, pensándolo como título de un documento, \"Indefinite Term Contract of Employment\"

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3887
Grading comment
He adoptado esta respuesta porque prefiero un término conciso, aunque creo que todas las respuestas son correctas. Muchas gracias.

Roberto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurora Humarán (X): http://www.people.virginia.edu/~jhv3q/EmpLaw2002/survey_exce... // (un vínculo de Derecho Laboral) Saludos, aurora
1 hr
  -> Gracias por el excelente dato, Au.

agree  colemh
9 hrs
  -> Gracias, C.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
contract of employment for an unspecified term


Explanation:
Title of an actual contract just in front of me, drafted and signed by an American company.

agtranslat
Netherlands
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Permanent employment/work contract


Explanation:
In the UK, there are 2 types of contracts: temporary v's permanent.
I do not think a direct translation works.We would simply say a 'permanent' work/employment contract.

Susan Macdonald
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search