GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:03 Oct 24, 2012 |
Armenian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / A Medical questionnarie / Consent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Armine Vahanyan Armenia Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Consent Form |
| ||
4 | Consent Form |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Consent Form Explanation: Yes, it's a Consent Form, though in Armenian it should rather have been համաձայնություն։ Համաձայնագիր is treaty. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Consent Form Explanation: Dear Zareh, judging from the questions you posted you deal with a very poor source. If you are assigned for a linguistic validation I would recommend you to do a literal back-translation and to advise relevant changes. Otherwise the source would remain as it is and that does not match the country standards. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.