połowa mojego ciasta

French translation: la moitié de ma part

12:39 Jan 9, 2013
Polish to French translations [PRO]
Food & Drink
Polish term or phrase: połowa mojego ciasta
Gdy chcę zaoferować komuś połowę mojego ciasta (kawałka na talerzu) to mówię "moitie de mon gateau" czy "demi de mon gateau"? Zastosowawszy 1szy zwrot spotkałam się z dziwną reakcją. Czy jest niepoprawny?

Proszę o wyjaśnienie.
Katarzyna Przybyś
Local time: 10:44
French translation:la moitié de ma part
Explanation:
I dotyczy nie tylko ciasta, ale tego co masz odkrojone na swoim talerzu.
Selected response from:

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 10:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3la moitié de ma part
Lucyna Lopez Saez
4 +1la moitié de mon gâteau
NSTRAD SRL Stuyckens


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la moitié de mon gâteau


Explanation:
We usually say "la moitié" (1.L’une des parties d’un tout divisé, partagé également en deux)
"La demi de" doesn't sound good in French.
Perhaps was the reaction about the fact that you offer "half of the cake"?

NSTRAD SRL Stuyckens
Belgium
Local time: 10:44
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Cluzel: oui, "quelqu'un veut la moitié de mon gâteau ?" ou juste "quelqu'un veut partager avec moi ?"
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
la moitié de ma part


Explanation:
I dotyczy nie tylko ciasta, ale tego co masz odkrojone na swoim talerzu.

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ewrob
18 mins

agree  NSTRAD SRL Stuyckens: Après relecture, oui. Si on parle de ce qui est sur l'assiette, cette solution est encore plus précise que la mienne.
43 mins

agree  Lilia Delalande: ici -la moitié de ma part de gâteau
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search