04:53 Feb 19, 2013 |
Czech to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jaromír Rux Czech Republic Local time: 05:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | u. a. / et al. |
| ||
5 | und Koll. |
|
und Koll. Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-02-19 07:17:32 GMT) -------------------------------------------------- altrnativně "& Koll." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a spol. u. a. / et al. Explanation: bis zu drei Verfasser werden jeweils komplett ausgeschrieben, bei mehr als drei Verfassern sind nach dem Erstautor die Abkürzungen „u. a.“ oder „et al.“ üblich (z. B. „Theisen et al. 2004“) http://de.wikipedia.org/wiki/Zitierregeln |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|