请教大家个问题:“十万个为什么”译成英文

English translation: A million questions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:请教大家个问题:“十万个为什么”译成英文
English translation:A million questions
Entered by: Jackie Ch.

18:15 Mar 14, 2013
Chinese to English translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
Chinese term or phrase: 请教大家个问题:“十万个为什么”译成英文
该如何表达呢?请达人指点,谢谢!我们中国人常说:“十万个为什么”这个词组?短语?还是?问题出来了,不知道该如何翻译这个。
Jackie Ch.
Hong Kong
A million questions
Explanation:
In English, we say 'a million' to express 'a lot'.
Selected response from:

Bea Geenen
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5"100,000 Questions"
Fei Ge
4 +1A million whys
Dariush Robertson
4100,000 Q&As
Teplocteur
3A million questions
Bea Geenen
3A Million Q&As
Yolanda Liu


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
100,000 Q&As


Explanation:
100,000 Q&As

Teplocteur
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A million questions


Explanation:
In English, we say 'a million' to express 'a lot'.

Bea Geenen
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"100,000 Questions"


Explanation:
This is the title of a series of books about general and specific facts and contains stories about how things work (usually about scientific topics), but it is geared towards children. "十万个为什么" > "100,000 Questions".

Fei Ge
United States
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
A million whys


Explanation:
I think this doesn't need to be all that formal.

Dariush Robertson
United Kingdom
Local time: 14:09
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sharon Toh, MITI MCIL: I also think the book title doesn't need to be so formal... According to http://zh.wikipedia.org/wiki/十万个为什么 , 十万 is just referring to a lot, and all the questions start with 为什么 (why).
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A Million Q&As


Explanation:
With reference to the other answers, perhaps ' A Million Q&As" is better.

Yolanda Liu
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search