execution

Italian translation: modalità di esecuzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:execution
Italian translation:modalità di esecuzione
Entered by: Magda Falcone

10:08 Apr 1, 2013
English to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / Sito web di prenotazioni
English term or phrase: execution
[[[bmChoices = ]]]Selection
[[[bmChoosePerson = ]]]Select execution
[[[bmChoosePersonAndContinue = ]]]Choose an execution and continue ...
[[[bmChoosePersonAndDate = ]]]Choose a person and a time slot
[[[bmChooseService = ]]]Select a service
[[[bmChooseServiceAndContinue = ]]]Select a service and continue ...

Dai codici che precedono le stringhe credo si chieda di scegliere una persona per l'esecuzione di un servizio. Mi sapete suggerire un termine che non faccia pensare all'esecuzione di una persona e quindi una traduzione che non sia alla lettera? Grazie e buona pasquetta a tutti!
The Libraria (X)
Italy
Local time: 08:16
modalità di esecuzione
Explanation:
modalità di esecuzione (del servizio). Forse potresti adottare questo tipo di espressione indicando in questo modo tanto la scelta del professionista a cui affidare l'incarico che il tipo di servizio che si vuole prenotare.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2013-04-06 10:52:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te! :)
Selected response from:

Magda Falcone
Italy
Local time: 08:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1esecuzione
Gisella Giarrusso
4eseguire
Giovanni Tortorici
3professionista / servizio
Barbara Carrara
3modalità di esecuzione
Magda Falcone


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
esecuzione


Explanation:
Esecuzione va benissimo nel campo dell informatica


    Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
Gisella Giarrusso
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Ma è riferito a una persona. Dici che "selezionare un'esecuzione" non fa pensare a qualcosa di macabro? ;-P


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna Castaldini: sono d'accordo con gisella, nel campo informatico si usa!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eseguire


Explanation:
Un'alternativa

Giovanni Tortorici
Italy
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
professionista / servizio


Explanation:
Sarebbe utile vedere almeno un esempio online per poter essere certi di proporre una soluzione adattabile a tutte le professioni. A questo punto, a meno che tu non voglia orientarti su servizio (più affine a execution) più che sul fornitore dello stesso, forse professionista potrebbe risolvere.
Sceglierei fornitore solo se le professioni lo consentono, e gli esempi che hai riportato non mi sembrano andare in questo senso.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-04-01 14:13:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ho tralasciato di citare l'altra possibilità, ossia prestatore/-rice del servizio, che però a mio parere è molto (troppo) tecnica e meno "unisex" di professionista.

Barbara Carrara
Italy
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modalità di esecuzione


Explanation:
modalità di esecuzione (del servizio). Forse potresti adottare questo tipo di espressione indicando in questo modo tanto la scelta del professionista a cui affidare l'incarico che il tipo di servizio che si vuole prenotare.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2013-04-06 10:52:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te! :)

Magda Falcone
Italy
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Alla fine ho scelto questa opzione, anche su consiglio del cliente, perché meglio adattabile. Grazie 1000 Magda e grazie anche agli altri colleghi!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search