KudoZ question not available

English translation: account balance confirmation letter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:potvrzení o zůstatku na účtu
English translation:account balance confirmation letter
Entered by: Zbyněk Táborský

16:15 Apr 16, 2013
Czech to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Czech term or phrase: potvrzení o zůstatku na účtu
Jedná se o potvrzení vydané bankou - Dále je uvederno
Potvrzuje se, že pan ...narozen má ke dni .....na účtu...... tento zůstatek...
Dalo by se přeložit jako certificate of balance of account number......
Děkuji
Potvrzení putuje do USA
Jakubikova
Local time: 10:46
account balance confirmation letter
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-04-16 16:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

případně bez "letter"
Selected response from:

Zbyněk Táborský
Czech Republic
Local time: 10:46
Grading comment
děkuji
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2account balance confirmation letter
Zbyněk Táborský
4(bank account) balance statement
Lenka Mandryszová
3closing balance statement
Rad Graban (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
account balance confirmation letter


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-04-16 16:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

případně bez "letter"

Zbyněk Táborský
Czech Republic
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 12
Grading comment
děkuji

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stuart Hoskins
6 mins
  -> Thanks, Stuart!

agree  Magdalena Rezacova
20 hrs
  -> Díky, Magdaleno!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(bank account) balance statement


Explanation:
...

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michaela Bordessoule: viz níže
2 days 17 hrs
  -> Máte zřejmě pravdu, když se teď dívám na kontext
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
closing balance statement


Explanation:
I would personally use 'closing' for 'zustatek', and 'statement' for 'potvrzeni' - as in 'statement of earnings'.

Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 09:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michaela Bordessoule: Spíše bych řekla, že "statement" je výpis z účtu, který ukazuje veškeré pohyby na účtu za určité období. Výše zmíněný dotaz spíše vypadá na potrzení vydané na ohlavičkovaném papíře.
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search