10:41 Aug 5, 2014 |
German to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Preparation of pharmaceuticals - ampoule filling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gillian Scheibelein Germany Local time: 10:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Teillösung (References) |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
partial solution Explanation: This wold normally be construed as a solution to a problem, but in context it will be OK |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
part of the solution Explanation: Production of the 1 molar sodium hydroxide part of the solution Or, if it's a heading, perhaps: Producing the 1 molar sodium hydroxide part of the solution Based on what Nils said on making 2 partial solutions then mixing them |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
filling solution Explanation: on the offchance that it should read Fülllösung -------------------------------------------------- Note added at 1 day11 hrs (2014-08-06 22:38:13 GMT) -------------------------------------------------- And if it's not an OCR error for Fülllösung but actually Teillösung, I'd tend towards something like "constituent" or "component" solution, though they don't sound quite right either. Where's Gillian when you need her? :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ignore this word because it is superfluous or "component solution" Explanation: Maybe even leave the "Teillösung" out, it will be obvious from the rest of the instructions that other reagents are added and this is only one ingredient in the overall recipe. If you really do want to translate it, perhaps "component solution" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days 9 hrs |
Reference: Teillösung (References) Reference information: To not let the dug-up papers go to waste, that's how "Teillösung" is used: "Versilberungsrezept Insgesamt werden 3 verschiedene Lösungen benötigt: Lösung a: 25 g Silbernitrat in 1 Liter Wasser lösen (möglichst in einer braunen Schliffflasche im Dunkeln aufbewahren). Lösung b: 45 g Kaliumhydroxyd in 1 Liter Wasser lösen Aufbewahrung in einer Flasche mit Gummistopfen oder Schraubdeckel). Lösung c: die sog. 'Aktivierungslösung' wird aus zwei Teillösungen [emphasis added] hergestellt, welche man jede für sich ansetzt und später zusammengibt! 1. 80 g Dextrose-Zucker in 800 mL Wasser lösen 2. 100 mL 96%igen Alkohol und 3,5 mL konz. Salpetersäure (D=1,42 g/mL) (Lösung c wird in einer Schliffflasche verwahrt und sollte vor Gebrauch mindestens eine Woche alt sein." http://www1.tu-darmstadt.de/fb/ch/cfs/Skript2004/pdfs/Teil_2... "Die Herstellung des modifizierten Ham`s F10 erfolgte eine halbe Stunde vor Beginn der Transfektion. Zunächst wurden Lipid und Ribozym getrennt in je 150 µl Ham`s F-10 aufgenommen. Die Lipidkonzentration im Medium betrug 24 µg/ml. Das Ribozym wurde im Massenverhältnis 1 : 6 zum Lipid im Medium gelöst und lag somit in einer Konzentration von 4 µg/ml vor. Nach viertelstündiger Inkubation der beiden Teillösungen [emphasis added] bei Raumtemperatur wurden diese vereinigt und inkubierten eine weitere Viertelstunde." http://edoc.hu-berlin.de/dissertationen/schultz-martin-2001-... "Arbeitsanweisungen 9.3.1 M 02: Herstellung von Glasgow-MEM-Vollmedium aus gebrauchsfertigen Teillösungen [emphasis added]" http://pubman.mpdl.mpg.de/pubman/item/escidoc:1752876:4/comp... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.