06:50 Aug 21, 2014 |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / RPG | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dariush Robertson United Kingdom Local time: 17:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Such a matter takes precedence over [house/family] rules |
| ||
3 | FYI |
| ||
3 | needs must when the devil drives |
|
FYI Explanation: family rules can be disregarded expediently at the urgent time |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Such a matter takes precedence over [house/family] rules Explanation: You can say: such a pressing/urgent matter, but I feel that even without using pressing or urgent, the urgency and importance is still conveyed by the context. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-08-21 11:17:34 GMT) -------------------------------------------------- You may need to check if it's an actual family, or if it's a more stately house - like the House of Tudor, or to throw in a little Game of Thrones - House of Winterfell. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
needs must when the devil drives Explanation: There happens to be an English phrase that matches this very well. Might as well use it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.