borrower

Italian translation: prestatario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:borrower
Italian translation:prestatario
Entered by: JET TRADUZIONI

22:33 Sep 23, 2014
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: borrower
Traduzione di contratto di prestito di opere d'arte fra un museo americano e uno italiano.

Testo originale:
"In order to make works in the collection of the xxxxxx Gallery of Art available to a wide audience, the xxxxx hereby agrees to provide the Fondazione xxxxxxxxx (the “Fondazione”) with an exhibition entitled xxxxxxxxxxxxxxxxxxx from the xxxxxxx Gallery of Art (the “Exhibition”) to be on view to the public at the Museo xxxxxxxx (the “Museo” and the Fondazione and Museo, collectively, the “Borrowers”) "

Trovo da molte fonti la traduzione in "mutuatario", ma mi suona un po' troppo legato ai soldi come termine. Si può utilizzare anche se si riferisce ad oggetti (opere d'arte)? Ho trovato anche "ricevente" come possibilità, ma mi sembra forse poco tecnico.
Any suggestions?
JET TRADUZIONI
Italy
Local time: 07:40
prestatario
Explanation:
http://www.ne-mo.org/fileadmin/Dateien/public/NEMO_Standard_...
Selected response from:

Maria Chiara Della Porta
United States
Local time: 22:40
Grading comment
Grazie per l'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4prestatario
Maria Chiara Della Porta
5mutuatario
Giusi Pasi
4 +1Prestatario
Mara Marinoni
3(soggetto)richiedente
Beatrice trad


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
mutuatario


Explanation:
Assolutamente calzante. Il contratto di prestito include infatti anche altri oggetti contrattuali, qui le opere d'arte. Vedi definizione di mutuatario: http://www.treccani.it/vocabolario/mutuatario/

Giusi Pasi
Italy
Local time: 07:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
prestatario


Explanation:
http://www.ne-mo.org/fileadmin/Dateien/public/NEMO_Standard_...

Maria Chiara Della Porta
United States
Local time: 22:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie per l'aiuto!
Notes to answerer
Asker: Grazie a tutti!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristianaC
5 hrs
  -> grazie cristianac

agree  Elena Zanetti
6 hrs
  -> grazie Elena

agree  Mara Marinoni: A quanto pare abbiamo risposto tutti nello stesso momento :) lascio la mia solo per i link
10 hrs
  -> Grazie Mara

agree  Fabrizio Zambuto
11 hrs
  -> grazie Fabrizio

neutral  Giusi Pasi: è un link tradotto, come tutti quelli che sono in rete.
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Prestatario


Explanation:
Nei contratti di prestito di opere d'arte generalmente dimparla di Prestatore e Prestatario.

Vedi link (e altre ricorrenze)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-24 00:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

Dimparla = si parla


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-24 00:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.civita.it/content/download/63958/448791/file/M Sa...


    Reference: http://www.aminternational.it/getFile.php?id=115
Mara Marinoni
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 92
Notes to answerer
Asker: Grazie Mara!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristianaC
5 hrs

neutral  Giusi Pasi: non è un link italiano. certo che è scritto in italiano, ma nella contrattualistica si usa mutuatario anche per simili prestiti. vedi codice.
1 day 12 hrs
  -> ciò nondimeno è scritto in italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(soggetto)richiedente


Explanation:
http://www.comune.offida.ap.it/public/allegati/1003201011001...

Non so se ti si apre questo link: è un contratto di prestito di opere d'arte dove parlano di "soggetto prestatore" e "soggetto richiedente"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-09-24 11:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

aggiungo questo link dove il "borrower" viene menzionato come "Ente richiedente". Tra le soluzioni da me suggerite, forse questa è quella che preferisco.


https://www.vatlib.it/moduli/Regolamento_Mostre.pdf


    Reference: http://www.artonweb.it/testi/Efthalia_Rentetzi1.pdf
    Reference: http://www.aib.it/aib/cen/ifla/srbm1.htm
Beatrice trad
Spain
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search