KudoZ question not available

Russian translation: распределить данные по категориям

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:situate readings further
Russian translation:распределить данные по категориям
Entered by: *Alena*

14:06 Nov 18, 2014
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Management/Open organizat
English term or phrase: situate readings further
Jim is a faculty member at Stanford who spent several decades studying actual decision making behavior in an organizations. *In the work you read*, he classifies types of organization decision making that helps *situate readings further*. Particularly, he describes rational and natural classes of organizational depictions of decision making.
*Alena*
Ukraine
распределить данные по категориям
Explanation:
ИМХО
Selected response from:

Tatiana Grehan
United States
Local time: 05:10
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(лучше) систематизировать материалы для чтения/учебную литературу
Igor Kondrashkin
3 +1распределить данные по категориям
Tatiana Grehan


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
распределить данные по категориям


Explanation:
ИМХО

Tatiana Grehan
United States
Local time: 05:10
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasiya Tarapyhina
23 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(лучше) систематизировать материалы для чтения/учебную литературу


Explanation:
Здесь readings - то, что читают: книги, статьи и прочие материалы.

Situate readings - устойчивое словосочетание (см. ссылку).


    https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22situate+readings%22
Igor Kondrashkin
Russian Federation
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search