JOP

Russian translation: Jump-Off Point

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:JOP
Russian translation:Jump-Off Point
Entered by: Maxim Polukhin

16:16 Jan 8, 2015
English to Russian translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: JOP
Improve OTD from 2014 annual baseline of 80 percent and December 2014 *JOP* of 84 percent to an average of 88 percent in 2015 and 90 percent by October 2015, sustainable at or above 90 percent in Q4 2015.
85 percent of new product applications delivered to customers by scheduled date versus 55 percent in 2014.
Increase line productivity from 10/hour as of December 2014 to 12/hour by March 2015 and 15/hour by July 2014; sustain at or above 15/hour from August to December 2015.
Maxim Polukhin
Local time: 02:57
Jump-Off Point
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2015-01-08 17:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

...


из резюме

Executed sourcing strategy generating ~20% average savings over selected spend, equivalent to ~$5M in 2010.
• Improved US supply base average On-Time Delivery (OTD) from Jump-Off Point (JOP) of ~40% in Jan 09 to ~80% by Aug 10; decreased overall supplier non-conformances by ~30% over JOP in Jan 09, which was sustained throughout 2010.
• Developed a robust trade compliance program in an extremely compressed timeline and achieved the highest level of preparedness (among all FMC US-based divisions) on a US CBP Focused Assessment in 2009/10.
https://br.linkedin.com/pub/marcelo-sampaio/2a/451/595


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-01-13 15:05:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...


Смысл фразы

Improve OTD from 2014 annual baseline of 80 percent and December 2014 JOP of 84 percent to an average of 88 percent in 2015 and 90 percent by October 2015, sustainable at or above 90 percent in Q4 2015.

после некоторого её препарирования схематично выглядит так:

OTD 2014 annual baseline = 80 percent -> OTD 2015 = 88 percent

OTD December 2014 JOP = 84 percent -> OTD October 2015 = 90 percent

Здесь baseline и jump-off point – по сути, синонимы.
Selected response from:

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 02:57
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Jump-Off Point
Dmitri Lyutenko


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jop
Jump-Off Point


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2015-01-08 17:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

...


из резюме

Executed sourcing strategy generating ~20% average savings over selected spend, equivalent to ~$5M in 2010.
• Improved US supply base average On-Time Delivery (OTD) from Jump-Off Point (JOP) of ~40% in Jan 09 to ~80% by Aug 10; decreased overall supplier non-conformances by ~30% over JOP in Jan 09, which was sustained throughout 2010.
• Developed a robust trade compliance program in an extremely compressed timeline and achieved the highest level of preparedness (among all FMC US-based divisions) on a US CBP Focused Assessment in 2009/10.
https://br.linkedin.com/pub/marcelo-sampaio/2a/451/595


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-01-13 15:05:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...


Смысл фразы

Improve OTD from 2014 annual baseline of 80 percent and December 2014 JOP of 84 percent to an average of 88 percent in 2015 and 90 percent by October 2015, sustainable at or above 90 percent in Q4 2015.

после некоторого её препарирования схематично выглядит так:

OTD 2014 annual baseline = 80 percent -> OTD 2015 = 88 percent

OTD December 2014 JOP = 84 percent -> OTD October 2015 = 90 percent

Здесь baseline и jump-off point – по сути, синонимы.


Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1424
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoya Nayshtut
1 hr
  -> Зоя, спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search