Glossary entry

Italian term or phrase:

ivi comprese le aree di insistenza e pertinenza

English translation:

therein including all that land and messuage of the property/appurtenances thereto

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Jan 21, 2015 10:35
9 yrs ago
20 viewers *
Italian term

ivi comprese le aree di insistenza e pertinenza

Italian to English Law/Patents Real Estate Trust Deed
I have looked at the kudoz but still not sure if there is a usual legal way of saying this.

here is the context: the heading is

Provisions relating to the transfer of real estate property

...ogni accessorio, accessione, dipendenza, pertinenza, servitù
attiva e passiva, nulla escluso od eccettuato, comprensivamen
te alla eventuali competenti quote di comproprietà sulle parti
comuni dei fabbricati di cui fanno parte ai sensi dell'art.
C.C., ivi comprese le aree di insistenza e pertinenza.

...all accessory premises, accessions, annexes, fixtures, positive or negative easements, nothing excluded or excepted, including the relative quotas of joint-ownership of the common areas of the buildings to which they belong, in accordance with art. of the Civil Code, also including ...

thanks for any help
Proposed translations (English)
3 therein including all that land and messuage of the propertyy
Change log

Jan 26, 2015 07:32: Adrian MM. (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1320688">Lisa Jane's</a> old entry - "ivi comprese le aree di insistenza e pertinenza"" to ""therein including all that land and messuage of the propertyy""

Discussion

Russell Jones Jan 22, 2015:
Hi Vittorio; I'm sure you're right, but I'm an Architect / property manager, not a lawyer, so I tried to help by suggesting the meaning, rather than entering a terminologically inexact answer. Adrian's revised answer seems to meet all requirements.
Vittorio Preite Jan 21, 2015:
pertinenza Fine Russell, but "pertinenza" is "appurtenance" a lovely old term coming from latin and has the meaning as in Italian, i.e. "Something annexed to another thing more worthy." See also a Wikipedia entry.
philgoddard Jan 21, 2015:
Sounds good to me, Russell. You should put that as an answer.
Russell Jones Jan 21, 2015:
Insistere, in a property context, means "to stand on", so I would guess this means the land that the building(s) stand on and land that "belongs" to it/them, i.e. is in the same ownership.

Proposed translations

4 hrs
Selected

therein including all that land and messuage of the propertyy

Roughly speaking.
Peer comment(s):

neutral Russell Jones : As I understand it, "messuage" is a dwelling house" and this phrase is describing something in addition to the "fabbricati"
1 hr
Thanks. I did miss the fabbricati, so ALL THAT LAND and appurtenances thereto (note the upper casing).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thankyou"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search