Glossary entry

polski term or phrase:

tryb wyborczy

angielski translation:

action taken pursuant to the election code/law/act

Added to glossary by beatarp
Aug 18, 2015 11:08
8 yrs ago
polski term

tryb wyborczy

polski > angielski Prawo/patenty Prawo (ogólne) kodeks wyborczy
termin pochodzi z tytułu artykułu "Roszczenia w trybie wyborczym", jak z następujących zagadnień zawartych w przedmiotowym artykule: "sprostowanie i odpowiedź w trybie wyborczym a sprostowanie prasowe, zasady publikacji sprostowania, przeprosin lub odpowiedzi w trybie wyborczym, postępowanie w trybie wyborczym".

Czy można "tryb" przetłumaczyć w tym znaczeniu jako "mode"? Zastanawiałam się nad "procedure", ale "procedure" odnosiłoby się chyba ogólnie do zasad określonych w kodeksie wyborczym...

Discussion

George BuLah (X) Aug 19, 2015:
roszczenie jest inną instytucją od zażalenia, więc raczej nie powinno się używać tego dowolnie; skoro źródło mówi o roszczeniu, to trzeba to tak oddać
George BuLah (X) Aug 18, 2015:
fragment art. 111 ustawy Kodeks wyborczy Art. 111. § 1. Jeżeli rozpowszechniane, w tym również w prasie w rozumieniu ustawy z dnia 26 stycznia 1984 r. – Prawo prasowe (Dz. U. Nr 5, poz. 24, z późn. zm.18)), materiały wyborcze, w szczególności plakaty, ulotki i hasła, a także wypowiedzi lub inne formy prowadzonej agitacji wyborczej, zawierają informacje nieprawdziwe, kandydat lub pełnomocnik wyborczy zainteresowanego komitetu wyborczego ma prawo wnieść do sądu okręgowego wniosek o wydanie orzeczenia:
1) zakazu rozpowszechniania takich informacji;
2) przepadku materiałów wyborczych zawierających takie informacje;
3) nakazania <big>sprostowania</big> takich informacji;
4) nakazania publikacji <big>odpowiedzi</big> na stwierdzenia naruszające dobra osobiste;
5) nakazania przeproszenia osoby, której dobra osobiste zostały naruszone;
6) nakazania uczestnikowi postępowania wpłacenia kwoty do 100 000 złotych na rzecz organizacji pożytku publicznego.


George BuLah (X) Aug 18, 2015:
ale konkretnie gdzie? gdzie nie istnieje, w jakimś konkretnym mieście, hrabstwie ?
Zresztą, szanuję pańskie zdanie, dlatego pozostawiam frazę w strefie dyskusji.
Nota bene, mamy kilka tysięcy trafień w Internecie, ale ja - tak jak pan - też im nie wierze, każdy może tam sobie pisać, co chce.
TechLawDC Aug 18, 2015:
"electoral proceedings" essentially does not exist "electoral proceedings" essentially does not exist in English. It is extremely unidiomatic.
George BuLah (X) Aug 18, 2015:
myślę, że to jest termin charakterystyczny dla polskiego postępowania i trzeba być ostrożnym w tego oddawaniu;
na przyklad - ja - nie dojrzałem jeszcze do tego, by oficjalnie wystawić:
electoral acting
lub
electoral proceedings
lub
acting according to electoral proceedings
:)

beatarp (asker) Aug 18, 2015:
Chodzi o Ustawę z dnia 5 stycznia 2011 r. Kodeks wyborczy, który określa zasady i tryb zgłaszania kandydatów, przeprowadzania oraz warunki ważności wyborów:
1) do Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej i do Senatu Rzeczypospolitej Polskiej;
2) Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej;
3) do Parlamentu Europejskiego w Rzeczypospolitej Polskiej;
4) do organów stanowiących jednostek samorządu terytorialnego;
5) wójtów, burmistrzów i prezydentów miast.
Joanna Carroll Aug 18, 2015:
Excuse my ignorance... Ale kogo dotyczy ten kodeks? Wybieranych polityków, ich szabu wyborczego, mediów...?

Proposed translations

+1
  1 godz.
Selected

action taken pursuant to the election code/law/act

"action", nie acting, MSZ. Jako wszczęte postępowanie/podjęte kroki prawne. Zaś wybór między code/act/law radziłbym oprzeć o nazwę oryginalnej ustawy w kraju języka docelowego.

HTH,


Rafał
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : Wybawco ...! :) ... coś mi tam ACTblabla kołatało się ;)
  46 min
:))) Thx :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za odpowiedź. Przydała się!"
-1
  1 godz.

election procedure

Roszczenia w trybie wyborczym = Claims relating to the election procedure.
"Mode" would be extremely unlikely as a translation of "tryb", unless the subject were software.
Peer comment(s):

disagree George BuLah (X) : to jest błąd; podana propozycja odnosi się do roszczeń WYBIERANIA, a tryb wyborczy jest ścieżką postępowania wobec nieprawidłowości w rozpowszechnianiu informacji
  6 min
Fałszywe.
Something went wrong...
  5 godz.

(handling) complaints regarding violations of election laws

proposition for the full expression

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-08-19 00:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

Filing a Complaint. a. Anyone may report alleged violations of State or Federal election laws subject to enforcement by the Attorney General by submitting a ...
http://doj.nh.gov/election-law/complaint-procedure.htm
cccccccccccccccccccc
Campaign Finance Violations Involving Elections for Local Office – While the ... a complaint alleging that an election official has violated the law or abused the ...
http://www.gab.wi.gov/complaints
cccccccccccccccccccccc
MINNESOTA STATE ELECTION LAW COMPLAINT FORM
Person or organization against whom the complaint is brought. ... If you believe any violations of election law have been committed, state the alleged specific ...

cccccccc
What other voting rights laws does the Justice Department enforce? ... can I make a complaint regarding possible violations of the federal voting ...
http://www.justice.gov/crt/frequently-asked-questions-2
ccccccccccccccccccc

Any elector may file with any filing officer a written complaint alleging that a violation of an election law or rule adopted by the Secretary of State under ORS ...
http://www.oregonlaws.org/ors/260.345
file:///C:/Users/Frank/Downloads/State-Election-Law-Complaint-Form.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search