السمات الفنية

English translation: aesthetic qualities

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:السمات الفنية
English translation:aesthetic qualities
Entered by: Arshadul Hassan

07:09 Jan 23, 2016
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: السمات الفنية
يقصد بها الأبعاد الفنية للشعر مثلا: الوزن والقوافي والألفاظ والتراكيب وما شاكل ذلك
Is the phrase "Artistic features" is appropriate for that?
Arshadul Hassan
Bangladesh
Local time: 14:02
aesthetic qualities
Explanation:
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/aesthe...
http://www.poetry.org/whatis.htm

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-01-23 15:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

التعبير عن الوزن والقافية فى الشعر العربى يسمى- مظاهر الجمال -
ومايقابلها معنى ومصطلح انجليزى هو كلمة aesthetic
as to technical features I don not think its suitable in this field at all.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-01-23 16:27:14 GMT)
--------------------------------------------------

You welcome
Selected response from:

Marwa Omar
Egypt
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3aesthetic qualities
Marwa Omar
3technical features
mona elshazly


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aesthetic qualities


Explanation:
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/aesthe...
http://www.poetry.org/whatis.htm

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-01-23 15:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

التعبير عن الوزن والقافية فى الشعر العربى يسمى- مظاهر الجمال -
ومايقابلها معنى ومصطلح انجليزى هو كلمة aesthetic
as to technical features I don not think its suitable in this field at all.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-01-23 16:27:14 GMT)
--------------------------------------------------

You welcome

Marwa Omar
Egypt
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: if aesthetic is appropriate for فن, then what will you say about the word جمال (جمالي)?

Asker: What about "Technical features"?

Asker: thanks for the reply.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Awad Balaish: I wonder if "aesthetic features" is also possible!
28 mins
  -> thanks Awadh and yes I think features is also possible, but i think qualities is more related to poems

agree  Oz Hamdoun (X): I agree with Awadh, aesthetic features
6 hrs
  -> thanks :)

agree  Zico55
1 day 28 mins
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
technical features


Explanation:
I found something like poetry technical features.


    Reference: http://patrickmurthasdiary.blogspot.com.eg/2010_01_01_archiv...
mona elshazly
Egypt
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search