homologación de delitos

English translation: evaluating the question of dual criminality

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:homologación de delitos
English translation:evaluating the question of dual criminality
Entered by: Robert Carter

19:32 Apr 15, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Ruling on an extradition request (Mexico to US)
Spanish term or phrase: homologación de delitos
I know more or less what "homologación" means here, but I don't know if there's a single-word equivalent in English for it.
Its from a legal opinion on a request for extradition. It seems fairly clear the judge is saying that she looked at one of the crimes for which the extradition is being sought (mail fraud) to evaluate whether the equivalent crime exists in Mexico, and found that there was none.

"Cabe destacar que aun cuando la petición formal de extradición fue peticionada también por el delito identificado como “Fraude al usar el correo”, dentro de los tres procesos antes señalados, como se adujo en el presente proceso administrativo de extradición, ello mediante proveído de [fecha], al hacer una ***homologación de delitos***, en términos del artículo 6 de la Ley de Extradición Internacional, se determinó que en nuestra legislación penal mexicana o en alguna especial, dicho ilícito no se encuentra regulado ni tipificado, por tanto, es inconcuso que no se hará pronunciamiento alguno al respecto.

I checked previous questions, but I'm not convinced by them and they don't work in any case ("approval", "ratification").
Does anyone have an equivalent term for this in English?

I'd appreciate any help, TIA.
Robert Carter
Mexico
Local time: 00:00
Dual criminality
Explanation:
Following Robert's suggestion I am entering this as an answer.

https://en.wikipedia.org/wiki/Double_criminality

Selected response from:

Álvaro Espantaleón Moreno
Spain
Local time: 08:00
Grading comment
I'm very grateful to everyone who contributed to this question. Alvaro's idea is exactly what I needed in this context, since "homologación" is not exactly recognition here, it's actually the process prior to that.
My glossary entry is going in as "evaluating the question of dual criminality", as that's what I've used in my text (thanks to Sandro, Rebeca and Charles).

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Dual criminality
Álvaro Espantaleón Moreno
3 +2(E&W) recognition > (Scots) homologation > of criminal offences
Adrian MM. (X)
4official recognition of crimes
Paul García
4mutual recognition of offences
Richard Vranch
3Determination/Establishing of equivalence/equivalency of criminal offences
Kenneth Shockley
Summary of reference entries provided
art. 6 de la Ley de extradición internacional mexicana
Ana Claudia Macoretta

Discussion entries: 8





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
official recognition of crimes


Explanation:
'Homologación' es una de esas 'palabras del domingo'...
tb, aunque no especialmente en este caso, puede ser "standardization", or ratification'

Paul García
United States
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Thanks, Paul, yes, I've seen it used in those senses before, but here it's a different matter. Again, I don't know why "recognition" didn't occur to me before.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Determination/Establishing of equivalence/equivalency of criminal offences


Explanation:
Mugesera v Canada, [2005](first link) "Criminal equivalency: ...the Crown must establish criminal equivalency between the convicted offence or act alleged to be punishable in Canada by Federal law."
(second link) "The principle of equivalence meant that, where domestic law criminalised an act, an equivalent act against EU interests must receive equivalent treatment....Framework of Analysis: Determining Equivalency" - Criminal Law and Policy in the European Union, by Samuli Mietennen

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2016-04-15 21:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I misplaced the "bold" markers; my intention was just to put a few words in bold.


    https://www.geramilaw.com/blog/criminality-and-serious-criminality-s-36-as-a-ground-for-inadmissibility.html
    https://books.google.es/books?id=HTWrzvnZsQQC&pg=PA139&lpg=PA139&dq=%22criminal%22+equivalence+++EU&source=bl&ots=ZyCEfwXFUN&sig=PFsPCJFbeow
Kenneth Shockley
Spain
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks Kenneth, this is more in line with how I see the possibility of translating the term.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandro Tomasi: This is good, but the word determinó comes up later: al hacer una homologación de delitos, …, se determinó que …, dicho ilícito no se encuentra regulado ni tipificado.
2 days 12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mutual recognition of offences


Explanation:
Application of **mutual recognition** of driving disqualifications in the UK ... Other road traffic offences resulting in a disqualification period of 6 months or more.

cps.gov.uk

In certain cases, the effect of a national disqualification should be extended to the whole EU territory. **Mutual recognition** is the cornerstone of an area of freedom, security and justice; however, extending the territorial effect of disqualifications could be seen as aggravating the sanction and raises the issue of the rights of the individual concerned. Furthermore, national criminal law and its penalties vary within the European Union. Extending the effect of a disqualification measure ordered in one Member State throughout the Union could be opposed by a Member State which does not impose this type of sanction for the offence in question.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-04-15 22:05:57 GMT)
--------------------------------------------------

The second reference is from EU legislation:

C.f. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=URISERV:l...

Sorry! I forgot to add that in the original answer...!

Richard Vranch
Local time: 07:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: Thank you, Richard.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(E&W) recognition > (Scots) homologation > of criminal offences


Explanation:
What might be a crime in one country - like lèse-majesté by insulting the head of state, ruling monarch or religious leader - might not be a criminal offence in another, like France & the UK where pot shots are often taken at public figures who are 'fair game' to be ridiculed.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-15 22:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

Unless I am mistaken, the other answers have - typically - just reworded or expanded on my own.


    Reference: http://www.zis-online.com/dat/artikel/2010_9_490.pdf
Adrian MM. (X)
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1292
Notes to answerer
Asker: Thanks, Adrian, it seems so obvious now.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson: I shall pay more attention to time stamps in future.
4 hrs
  -> Thanks.

agree  neilmac
11 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Dual criminality


Explanation:
Following Robert's suggestion I am entering this as an answer.

https://en.wikipedia.org/wiki/Double_criminality



Álvaro Espantaleón Moreno
Spain
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
I'm very grateful to everyone who contributed to this question. Alvaro's idea is exactly what I needed in this context, since "homologación" is not exactly recognition here, it's actually the process prior to that.
My glossary entry is going in as "evaluating the question of dual criminality", as that's what I've used in my text (thanks to Sandro, Rebeca and Charles).
Notes to answerer
Asker: Thanks, Alvaro.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: It'll need tweaking in context; something like "examination/consideration of dual criminality", perhaps.
8 mins
  -> Thank you, Charles

agree  Rebecca Jowers: Yes! (in Spanish this is the "principio de la doble incriminación" that allows a state to refuse to extradite if the alleged crime doesn't constitute an offense in both the requesting and extraditing states.)
1 day 7 hrs
  -> Gracias, Rebecca. Un saludo.

agree  Sandro Tomasi: Yes, this is the concept. But the wording needs to be tightened up. Maybe use what Robert suggested based on your answer: evaluating the question of dual criminality.
1 day 14 hrs
  -> Thank you, Sandro
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


462 days
Reference: art. 6 de la Ley de extradición internacional mexicana

Reference information:
ARTICULO 6.- Darán lugar a la extradición los delitos dolosos o culposos, definidos en la ley penal mexicana, si concurren los requisitos siguientes:

I.- Que tratándose de delitos dolosos, sean punibles conforme a la ley penal mexicana y a la del Estado solicitante, con pena de prisión cuyo término medio aritmético por lo menos sea de un año; y tratándose de delitos culposos considerados como graves por la ley, sean punibles, conforme a ambas leyes, con pena de prisión.

II.- Que no se encuentren comprendidos en alguna de las excepciones previstas por esta ley.

Ana Claudia Macoretta
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search