سعة باعه

English translation: by his wide conversance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:سعة باعه
English translation:by his wide conversance
Entered by: firas81 (X)

09:19 May 5, 2016
Arabic to English translations [PRO]
Other
Arabic term or phrase: سعة باعه
أضاف الفنان لفضائه الأدبي ألوانا من التأليف شهدت بسعة باعه وتوهج قريحته،فكتب القصة، والرواية والمسرحية
firas81 (X)
Qatar
Local time: 02:54
by his wide conversance
Explanation:
..............

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-05-05 09:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

by his wide knowledge andexperience
Selected response from:

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 02:54
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4his seniority
Gibril Elsayed
4his great stature
TargamaT team
5 -1by his wide conversance
Awad Balaish


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
his seniority


Explanation:
1

Gibril Elsayed
Egypt
Local time: 02:54
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
his great stature


Explanation:
his great stature

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-05-05 09:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/stature

TargamaT team
France
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
by his wide conversance


Explanation:
..............

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-05-05 09:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

by his wide knowledge andexperience

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Zamzam Bayian: I think that extensive experience/knowledge would be better.
2 days 20 hrs
  -> would better! but you totally disagree, please also look who suggested"knowledge and experience". Are you knew to Proz.com?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search