GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:25 Jun 20, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: patinba Argentina Local time: 04:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | pérdidas por deterioro de créditos |
| ||
3 | desvalorización de créditos |
|
desvalorización de créditos Explanation: Se supone que el "event" es un recupero de un monto cubierto por una provisión en el balance, que se considera como un crédito en la cuenta de desvalorización de préstamos en la cuenta de ganancias y pérdidas. En otros casos estos recuperos pueden ser considerados como un pago de la deuda. De un balance de Barclays: Where cash received represents the realisation of security, or there is doubt regarding the recovery of a loan, such receipts are treated as repayments of the loan principal. Otherwise, cash received in respect of impaired loans is recognised as interest income. ¿Está claro? Para mi tampoco ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pérdidas por deterioro de créditos Explanation: Son simplemente las pérdidas sufridas por deterioro del valor de los créditos (porque no se espera cobrarlos, pues el/los deudor(es) está(n) en mora o en riesgo de impago...) "The loan loss impairment charges NR had to make negatively affected NR's capital ratios to such an extent that in July 2008..." -> "Las cargas por pérdidas debidas al deterioro de los créditos que tuvo que asumir NR tuvieron una incidencia negativa en julio ..." eur-lex.europa.eu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.