Jan 17, 2004 19:50
20 yrs ago
English term

represents a profound journey

English to Polish Art/Literary
This film represents
a profound journey to the heart of a unique man and as it turned out, to my own.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

stanowi podróż w głąb serca

'dogłębna', 'głęboka' czy 'gruntowna' na 'profound' mi tu nijak nie brzmi,
jeżeli nie chcesz tego pomijać, to może 'ciekawa', 'obfitująca w informacje', ale ja bym to opuściła

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-01-17 20:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze inaczej:
jest zapisem ciekawej podróży w głąb serca...

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-01-17 20:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

no tak, co \'ciekawej\' miało być w nawiasie
Peer comment(s):

agree Pawel Czernecki : jest zapisem podróży! (ale skąd wiesz, że ta podróż jest ciekawa)?
21 mins
zdaje się, że to zajawka filmu albo informacje na okładce ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I liked very much -jest zapisem -. Thank you."
+1
3 mins

opisuje podróż w głębie

Film opisuje podróż w głębie serca wyjątkowego człowieka ...
Peer comment(s):

agree TranslateWithMe : w głąb serca
28 mins
racja!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search