08:38 Aug 13, 2016 |
|
English to Italian translations [PRO] Law (general) / Probate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | curatela |
| ||
3 -1 | amministrazione controllata |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
amministrazione controllata Explanation: Ciao, credo che questa sia la traduzione più appropriata, vedi link che ho inviato. Buon lavoro anche a te! Reference: http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/C/conservato... Reference: http://www.altalex.com/documents/leggi/2013/03/29/legge-fall... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
curatela Explanation: Anche se è difficile trovare dei corrispondenti esatti, mi pare che l'istituto che si avvicina di più sia la curatela, ma si dovrebbe analizzare bene il documento e la situazione specifica. Vedi le due definizioni: http://www.ctprobate.gov/Pages/Conservatorships.aspx http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&id=436&di... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.