State of Registration

Spanish translation: país de matriculación

16:20 Sep 6, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Aerospace / Aviation / Space / Helicopter Lease Agreement
English term or phrase: State of Registration
El término aparece en un contrato de arrendamiento de helicóptero. Su definición según contrato: State of Registration means the state of registration of the Helicopter, which shall be Chile or Spain, unless changed in accordance with Clause 13.

También aparecen en los siguientes contextos:

- Aviation Authority means the aviation authority of the State of Registration and any successors thereto or other Governmental Authority which shall have control or supervision of civil aviation in the State of Registration or have jurisdiction over the registration, airworthiness or operation of, or other matters relating to, the Helicopter.

- Lessee shall provide a certified true and correct copy of the certificate of airworthiness issued by the Aviation Authority with respect to the Helicopter within thirty (30) days of the Delivery Date, or such other time period as is customary in the State of Registration as advised by local counsel

- Lessee shall not move the Helicopter out of the State of Registration without Lessor’s prior written consent (not to be unreasonably withheld or delayed)

Mi primera opción era Estado de Matrícula, pero ya no estoy segura, pues no me queda claro si se refiere a eso, o simplemente debiera dejarlo como estado de registro

Agradezco todas las respuestas y ayuda, gracias!
Melchaar
Chile
Spanish translation:país de matriculación
Explanation:
Dado que solo hay dos opciones (Chile o España), lo traduciría como país de matriculación.

Hay muchas fuentes, por ejemplo: http://www.fomento.gob.es/NR/rdonlyres/8D511A53-CC19-4876-B5...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-09-06 18:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

Y así evitas ambigüedades :)
Selected response from:

Álvaro Espantaleón Moreno
Spain
Local time: 11:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5país de inscripción
miguelortiz
3 +1país de matriculación
Álvaro Espantaleón Moreno
3Estado de matrícula
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
state of registration
Estado de matrícula


Explanation:
Estado de matrícula = el estado en cuyo registro está inscrita la aeronave

Dirección General de Aeronáutica Civil
Reglamentación Aeronáutica Boliviana
RAB 47
Marcas de Nacionalidad y Matricula, Registro y Seguros de Aeronaves
47.1. Definiciones
(7) Estado de matrícula.- El estado en cuyo registro está inscrita la aeronave.
http://www.dgac.gob.bo/rab/rab_47.pdf


Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 11:29
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
state of registration
país de matriculación


Explanation:
Dado que solo hay dos opciones (Chile o España), lo traduciría como país de matriculación.

Hay muchas fuentes, por ejemplo: http://www.fomento.gob.es/NR/rdonlyres/8D511A53-CC19-4876-B5...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-09-06 18:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

Y así evitas ambigüedades :)

Álvaro Espantaleón Moreno
Spain
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: ambigüedades se evitan también con "Estado"
19 mins
  -> ?

agree  Christian [email protected]
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
state of registration
país de inscripción


Explanation:
Almost a word-per-word translation

miguelortiz
United States
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search