05:33 Sep 30, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) / negocios - empresa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 01:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cuantía para gastos de marketing |
| ||
4 | un subsidio de comercialización |
| ||
3 | asignación de marketing |
|
cuantía para gastos de marketing Explanation: Otra opción. Se trata simplemente de una cantidad de dinero que recibe para gastos de marketing. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un subsidio de comercialización Explanation: Quite a possibility. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
asignación de marketing Explanation: O "asiganación para marketing"... https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2016-09-30 05:41:02 GMT) -------------------------------------------------- Perdón, por mi error tipográfico, sí, tu opción de "asignación para marketing" me parece totalmente adecuada. Saludos cordiales. -------------------------------------------------- Note added at 2 days11 hrs (2016-10-02 17:17:02 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada, Susana, un placer. ¡Buen domingo! (Lo que quede... ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.